法语普通名词与专有名词
1. 法语语法:名词多种用法全解析
语中的所有名词都拥有一个语法意义上的“性”。法语名词一共只有两个性,分别是阳性和阴性。表示生物的名词的性通常和生物本身的性别一致。对于这些名词来说,通常具有阴性和阳性两种形式。例如“男歌手”在法语中是chanteur,而“女歌手”则是chanteuse。有的时候,同一名词的阴性和阳性在形式上是完全一致的,这就需要依靠名词前的冠词来区分。例如“一个信仰天主教的男人”是un Catholique,而“一个信仰天主教的女人”则是une Catholique。关于冠词在后文有单独介绍。此外,还有一些名词延承了其历史性别,这些词的性是固定的,不依其自然性别而改变。比如“人”在法语中是personne,永远是阴性,无论想表达的是男人还是女人;而“教授”在法语中是professeur,则永远是阳性的,无论想表达的是男教授还是女教授,但加拿大法语有阴性的professeure。 通常名词的语法性是没有固定规则的,但是其中也有一些规律可循。通常,以-e结尾的名词是阴性的,而以其他字母结尾的名词多半是阳性,但例外情况非常多。此外,以-ion结尾的名词通常是阴性,而以-eau结尾的通常是阳性。 和英语一样,法语的名词也有数的变化。通常名词的复数由名词单数加词尾-s、-x构成。由于大多数辅音字母在词尾是不发音的,因此在绝大多数情况下一个名词的单数和复数在发音上没有任何区别。如果名词单数本身就是以-s结尾的,其复数形式和单数形式完全相同。然而这一规则也不是普遍适用的。法语中也存在一些不规则变化的名词复数。例如?il(眼睛,单数)的复数是yeux,cheval(马,单数)的复数是chevaux,等等。这些不规则的名词复数在读音上也和单数形式不同。在口语中,分辨名词单数和复数的读音并不如想象得那样困难,因为即使名词本身的读音是一样的,它们各自的冠词却不相同。此外,如果名词后的词以元音开头,依照法语中的“联诵”原则,名词词尾的-s或-x和后面的元音合成一个音节。和英语一样,法语中也存在大量不可数名词。在语法上,这些名词始终是单数。然而有一些名词在英语中不可数,在法语中却可数。比如“信息”(une information)。 法语在历史发展的过程中摈弃了拉丁语中名词“格”的概念,但代词仍然保留了格的特征。这在一定程度上降低了法语语法的复杂程度。
2. 法语中名词的阴阳性到底是怎么一回事
关于法语名词的阴阳性
在法文里,名词有两种性别:一种是阳性,另一种是阴性。一般说来,除了在指明男性身分或其担任的工作名称时,可确定其阳性属性之外,其他名词的阴阳性均无明显规则可寻。大体上,用于事物的名词,若属疾病、专门学科、节日,及以eur结尾的抽象名词等,多是阴性,如:la grippe, la politique, la valeur;而有关树木、金属化学物质、年、月、日、风、方位、数字,以及当名词用的形容词和不定式等多属阳性,如:le cuivre, le lundi, le rouge,le d?ner.
名词的阴性形式:
通常,阳性名词加e即成阴性名词。
如:un marchand——une marchande
若阳性名词本身以e结尾,阴性时,则字形不变。
如:un artiste——une artiste
特别规则:
1、以er结尾的阳性名词,阴性时,将er改为ère.
如:un berger——une bergère
2、以el,en,on结尾的阳性名词,阴性时,将el,en,on改为elle,enne,onne.
如:un chien——une chienne
chat,paysan,rouan,Jean阴性时,和上面一样。
如:un chat——une chatte
3、以f结尾的阳性名词,阴性时,将f改为ve.
如:un captif——une captive
4、以x结尾的阳性名词,阴性时,必须将x改为se.
如:un époux——une épouse
5、以eur结尾的阳性名词,阴性时,将eur改为euse或rice.
如:un vendeur——une vendeuse
un lecteur——une lectrice
但要注意:
un docteur——une doctoresse
un pécheur——une pécheresse
6、某些名词的阴、阳性,具有相同的字根,但不同的字尾。
如:un héros——une héro?ne
un fils——une fille
7、某些阴性名词的字形和阳性名词的字形完全不同。
如:le cheval——la jument
le roi——la reine
8、enfant的阴、阳性只有一种字形。
如:un enfant——une enfant
9、某些用于人类的名词,因在以往社会只有男性担任,故没有阴性写法。
如:un avocat
un auteur
如特别要表明是女性,可在字前面加femme表示,如:une femme avocat, une femme auteur.
10、大多数的动物名词,都只有一种字形,但若要指明是雄性或雌性时,则于动物名词后加male或femelle以区别。
如:une souris male ——une souris femelle
注意:尽管动物名词后面加了表示雄性的male或雌性的femelle,名词本身的阴、阳性并未因此而改变,如公老鼠仍用阴性的冠词une.
***
#有些名词同时具有阴、阳两性,但性别不同,意义不同。
如:
le vase 花瓶
la vase 淤泥
#专有名词的阴阳性:
1、国家和省份的阴阳性
以e结尾的国家、地区、省份和城市的专有名词,一般都为阴性。
2、山、江、河名称的阴、阳性没有规则可循。
总的说来,法语的名词的阴阳性的起源,是由拉丁语。而法国人的浪漫气质,也许在很大程度上,也来源于他们的语言吧!
3. 法语问题
法语名词复数变化规则挺简单的
一般规则同英语,直接加S,但是读音仍然内跟原来相同。
特殊规容则:
1.-eau,-eu,-ou结尾的,词尾直接加x
Un bateau : des bateaux (boat)
Le château : les châteaux (castle)
Un jeu : des jeux (game)
Des cheveux (hair)
Le bijou : les bijoux (jewel)
2.-al结尾,将词尾变成aux
Un journal : des journaux (newspaper)
Un hôpital : des hôpitaux (hospital)
Un animal : des animaux (animal)
3.-s,-x,-z结尾的名词,单复数同形
Un pays : des pays (country)
Un gaz : des gaz (gas)
4.其他:
Un oeil : des yeux (eye)
Un homme : des gens (man)
4. 在法语里怎么表示复数
1、普通名词变复数时在词尾加-s即可,以-s, -x或-z 结尾的名词变内复数时,形式不变。容
2、以 -al结尾的名词变复数时,一般要变为-aux。
3、以-au,-eu,或 -eau结尾的名词变复数时,通常加-x。
4、以-ail结尾的名词变复数时,加-s。
5、形容词复数形式通常在单数形式后面加上"s"。如果一个阳性单数形容词改为阴性复数形式,则要先进行阴性的变化,后进行单复数的变化。
(4)法语普通名词与专有名词扩展阅读
1、“^”长音符通常用于曾经省略过某一字母的单词,通常用在字母“e”上,此时该字母的发音一定为[?],如être是源于拉丁语单词essere,中间省略几个字母。
2、“¨”分音符可以和多个元音字母组合,表示这个元音字母不跟前面的元音字母构成一个字母组合,而分别发音,类似于双元音。
3、“é”闭音符只用在字母“e”之上,表示这个字母发音为闭口音[e]。
4、“è”开音符用在字母“e”上表示这个字母发开口音[ε],用在其他字母上以区分不同的语义,如ou=or(英语)“或者”和où=where(英语)“哪里”两个单词发音拼写完全一样,但是不同的词。
5. 在法语中 为什么 le Novel An 单用时要大写 可如果是 Bon nouvel an 就不
NovelAn意为元旦,是一个节日,故是专有名词,须大写。novel an意为新的一年,不是专有名词,故不能内大写。容
为了让专有地名、专有人名、神灵名词、动物名词等这类专有名词和普通名词作出区分,专有名词须大写。
法语中专有名词包括:1、人名、地名、国家、品牌名、景点名等;2、行政机关、学校机构、历史事件;3、节日、朝代等。
需注意,和英语不同,法语中星期、月份不需要大写。
6. 法语里任何一个名词都可以用定冠词和不定冠词修饰吗
大多名词都需要加冠词(定冠词或者不定冠词),而且必须加
个别情况不要冠词(比如vivre en France这里就不能在法国前面加冠词)
特殊/专有名词前面不能用冠词,比如Paris, Luc等
7. 如何巧记法语专有名词
没技巧,死记硬背
8. DIP/SMT/SMD这些专有名词如何翻译成法语
其实法语里用的也是这种英语缩写,一定要翻过来的话我也找到了相对应的专
希望能帮到你~
----------------------
DIP : Dual In-line Package;
法语属
Boîtier de composant électronique comportant deux rangées de broches traversant le circuit imprimé
SMD : Surface-Mount Device;
法语
Boîtier à montage en surface
SMT : “Surface Mount Technology”
法语
Technique de montage en surface
9. 在现代的法语中,狐狸的专用名词是什么
现代汉语中和法语中的狐狸的专有名词是分开来区别的,现在汉语和法语是两个不同系别的语种,所以的狐狸的表述也有不同。
10. 法语中有关[LE]的用法
不可以省略,法语中出现名词就一定要有冠词,除非是固定搭配
详解le的用法
le
/lE/
(f.la[la],复数les[le])定冠词
1. [le,la在元音或哑音h开头的词前省略为l',如:l'ami,l'épée,l'habit,但在onze,onzième等前不能省略,如:le onze octobre,le onzième siècle;介词de,à与le,les连用时,分别构成结
合冠词,des,au,aux;介词en与les在古法语中结合成ès,现代仍有个别词组沿用此结合形式,如:docteur ès lettres(文学博士)]A[用在名词前] 1[用在表示总体概念的名词前]Le
chien est un mammifère carnivore.狗是食肉哺乳动物。
2. [在姓氏前用les表示家族]les Bourbons波旁家族/les Goncourt龚古尔兄弟
3. [用在表示唯一的,众所周知的,用作典型的,对方明确的或上文提到过的事物的名词前]le soleil太阳/la lune月亮/avoir la fièvre发烧/garder la chambre(因病)不出门/Fermez la porte.请关门。
4. [和表示人体某一部分的名词或与间接宾语人称代词一起使用,起主有限定词的作用]sser les yeux垂下眼睛/Il s'est cassé la jambe.他摔断了腿。
5. [用在有补语或从句限定的名词前]le livre de mon ami 我朋友的书/l'espoir de réussir成功的希望/C'est l'homme dont je vous ai parlé.这就是我对您谈起过的那个人。
6. [用在有形容词修饰的地名前]le vieux Paris老巴黎
7. [起指示或感叹限定词作用]Oh!Le beau papillon!啊,这只美丽的蝴蝶!
8. [用在表示度量或时间的名词前,起泛指限定词chaque的作用]cent francs la pièce100法郎一个/Le médecin reçoit le lundi[les lundis].医生每星期一接待病人。
9. [与某些介词连用,放在数词前面]sur les deux heures 两点钟左右/vers les huit heures将近八点钟/Cela coûte dans les cinquante francs.这个价钱在50法郎左右。
10. [用在人名专有名词前,表示蔑视或强调]la Thénardier戴纳迪埃的老婆/la Pompadour蓬巴杜夫人
11. [用在地名专有名词前面]le Rhin莱茵河/l'Himalaya喜马拉雅山/la France法国
12. [用在作普通名词用的专有名词前]la Citroën de Paul 保尔的雪铁龙牌汽车/les Rembrandt de ce musée这个博物馆的伦勃朗的画B[在作名词用的其他词类前]les Misérables《悲惨世界》/le manger et le boire吃和喝;吃的和喝的/le pourquoi et le comment原因与方式/l'important,c'est...重要的在于…C[用在表示最高级的词前] 1[一般应与名词或代词性数一致]C'est la jeune fille la plus courageuse que je connaisse.这是我认识的姑娘中最勇敢的一个。
13. [表示某人或某事物的某一状况达到自身的最高级程度时,无性数变化,用le]C'est ce jour-là qu'elle a été le plus heureuse.这一天是她最幸福的一天。
14. [表示副词最高级时,无性数变化,用le]Ce sont les livres qu'il a le plus sévèrement critiqués.这些是他最严厉地批判过的书。
人称代词
1. [le,la在元音或哑音h开头的词前省略为l',如:Je l'entends.Elle l'y a mis.Je l'en remercie].A[用作直接宾语,代替刚提到过的或将提到的词或句子] 1[性数应与所代的名词
或代词一致]Je le connais.我认识他。/Regardez-les!瞧他们!
2. [le用作中性代词,代替一个不定式动词或一个句子所包含的意思]Partons,il le faut.我们走吧,必须走。/Croyez-vous que ce soit possible?—Je le crois.您认为可能吗?——我认为可能的。B[用作表语,代替刚提到的或将提到的词或句子] 1[性数应与所代的名词或代词一致]Êtesvous la malade?—Oui,je la suis.您是那个女病人吗?——是的,我是那个女病人。/Vous l'êtes,très courageux.您很勇敢,确实很勇敢。
3. 2[le用作中性代词,代替不带冠词的名词、形容词或分词]Est-t-elle satisfaite?—Je ne crois pas qu'elle le soit.她满意吗?——我不信。/J'étais fatiguée tout à l'heure,maintenant je ne le
suis plus.刚才我很累,现在好了。/Vous êtes professeur,je le suis aussi.您是老师,我也是。C[和某些动词组成惯用语]l'échapper belle侥幸避过/l'emporter sur...胜过…压倒…/le disputer à qn和某人不相上下,和某人相媲美/la trouver mauvaise感到很不愉快/Tenez-vous-le pour dit.跟您说过了,您要注意。/se la couler douce安度日子à la(+阴性形容词)副词短语se lancer à la lé017ère轻率从事/jardin à la française法国式花园/filer à l'anglaise溜之大吉.