國外專有名詞
㈠ 《牛津英漢雙解詞典》初階、中階和高階有什麼區別
一、適用群體不同:
1、《牛津初階英漢雙解詞典》英文解釋淺顯易懂,例句簡潔明了,適合小學生使用 。
2、《牛津中階英漢雙解詞典》英文解釋難度適中,用法例句結構比較復雜,適合初中學生使用 。
3、《牛津高階英漢雙解詞典》英文解釋有一定難度,對學習英文的規則文法作用很大,適合高中和大學非英語專業學生使用。也可以供大專院校英語專業學生使用。
二、詞彙量不同:
1、《牛津初階英漢雙解詞典》收詞2萬左右,收入的詞都是比較好理解的。生活用詞。
2、《牛津中階英漢雙解詞典》收詞4萬左右,收入的多數是一些進階詞語,比如交際等。
3、《牛津高階英漢雙解詞典》收詞8萬左右,收入了比較難懂的一些東西如國外的一些專有名詞。
三、售價不同:
1、《牛津初階英漢雙解詞典》由於其詞彙量少價格相對會更加的親民。
2、《牛津中階英漢雙解詞典》價格相對於初階的會貴些。
3、《牛津高階英漢雙解詞典》價格在其三者中是最貴的。
(1)國外專有名詞擴展閱讀:
常用辭典:
《簡明牛津詞典》原文名稱叫「The Concise Oxford Dictionary」。照這本詞典自己解釋,Concise是brief but comprenhensive in expression的意思,即「簡捷而內容豐富或全面的』的意思,事實上,任何辭典難免有「簡而不明」之處。其實只要熟練運用,許多大多數都能弄懂。除了釋文簡要之外,《簡明牛津詞典》為了盡量簡省篇幅,對那些不常見的詞語的解釋。
牛津詞典中的漢語借詞:
據相關數據統計,目前牛津詞典中有二百餘個包含中文淵源的詞彙。事實上,在日常生活中,許多漢語借詞已經在英語詞彙系統中占據了一席之地,成為牛津詞典不可或缺的組成部分。「Tuhao土豪」有望攜手「Dama大媽」以單詞形式收錄進《牛津英語詞典》。
實際上,英語中各類漢語借詞不斷涌現。代表中國歷史文化的詞語,如:Confucius(孔子)、Laozi(老子)、Tao(道/道教)、Tao Te Ching(《道德經》)、feng shui(風水)、Mandarin(官話)……這些詞語已經進入到英語的日常詞彙中。
文體娛樂方面:「kungfu(功夫)、Tai Chi(太極)」等詞更是隨著中國功夫電影的傳播而廣為人知。
政治經濟方面:「lianghui(兩會)」一詞,是由美國有線電視新聞網(CNN)最早帶頭使用,漸漸地,這個詞逐漸成為了各大國際媒體的通用詞彙;我國的貨幣單位jiao(角)和yuan(元)也已被收入英語詞典,有趣的是, yuan這個詞在英語中又經歷了詞義范圍擴大的過程,現在,yuan還可以用來泛指錢(money)。
中山大學周海中教授認為,以漢語為來源的英語詞語是漢英兩種語言接觸的必然產物,也是中西文化融合的必然結果;隨著中華民族與英語民族的交流交往日益頻繁,來自漢語的英語詞語及表達方式必然會越來越多。
㈡ 國外的三網融合技術的專業名詞是什麼
國外業界和理論界沒有「三網融合」的定義,與之相近的兩個詞為「Convergence」和「triple play」,前專者屬為融合,比三網融合的范疇要大得多,後者為三業務綜合,從應用角度上定義三大信息產業上的融合。三網融合是一個偏中國化的術語
㈢ 手機上的RF晶振在國外的專業名詞術語又叫什麼
晶體諧振器,晶體振盪器,壓控振盪器
㈣ 跪求關於各類學科分類的英語學習軟體,現在在國外上學,必須得聽懂專業名詞啊,大神在哪!!
只能作為輔助教學,我是在網上abc0上面找了個外教來教,平時的話會用用英語迴流利說,這種答方法還是挺好,不枯燥。哦 順便一提,幾天前幫我指導的ABC天卞口語的老師和我們說過 如果想將英語學好是不難的~一定有個適宜的學習空間與實習口語對象,最關鍵就是外教水平 純正歐美口音(非東南亞)才行 堅持經常口語交流,1 on 1家教式教學才可以有很.好.的進步效率。學習後仍要回放復習課堂音頻,幫助加強記憶!若真的是無口語交談的人的話,可以上可可或大耳朵得到課余教材學習 多問多聽迅速的語感就提升起來,整體效果是絕對迅速明顯的;
㈤ ACCA是什麼專業都可以考的么
ACCA的課程知識難度,在基礎階段基本於大學一年級水平課程相當,但由於是採用全英語的教學材料,並大量涉及採用英語教學的教學模式,
建議在正式開始ACCA的學習錢可以先看看ACCA詞典和相關參考資料。還不清楚自己適不適合學習ACCA?高頓ACCA學前評估,測一測了解自己是否適合學習ACCA,自提,戳:學前評估
可以採用閱讀一些英文商業期刊的形式來提升自己的專業語言能力。
ACCA考試是按現代企業財務人員需要具備的技能和技術的要求而設計的,共有13門課程,兩門選修課,課程分為3個部分:
第一部分涉及基本會計原理;
第二部分涵蓋專業財會人員應具備的核心專業技能;
第三部分培養學員以專業知識對信息進行評估,並提出合理的經營建議和忠告。
ACCA學員在通過ACCA專業資格考試第一、二部分即前9門的考試之後,再提交一份研究和分析報告,就有機會獲得牛津·布魯克斯大學的應用會計(優等)理學士學位。根據中英雙方2003年2月簽訂的《中華人民共和國政府和大不列顛及北愛爾蘭聯合王國政府及託管政府關於相互承認高等教育學位證書的協議》協議,獲得牛津·布魯克斯大學(優等)理學士學位且成績優異者,在不用取得中國碩士學位的前提下,可以直接參加中國博士生入學考試。
報名注冊ACCA條件,具備以下3條中的1條即可:
1、教育部認可的高等院校在校生(本科在校),順利完成大一的課程考試,即可報名成為ACCA的正式學員;
2、凡具有教育部承認的大專以上學歷,即可報名成為ACCA的正式學員;
3、未符合1、2項報名資格的申請者,可以先申請參加FIA(Foundations in Accountancy)基礎財務資格考試。在完成FAB(基礎商業會計)、FMA(基礎管理會計)、FFA(基礎財務會計)3門課程後,可以豁免ACCAF1-F3三門課程的考試,直接進入ACCA技能課程的考試。
學員通過ACCA資格考試之後,便擁有一項國際認可的專業會計師資格。ACCA專業資格在英國、中國及世界上其他一些主要國家,尤其在歐盟被認為具有法定會計師資格,會員可以成為執業會計師,受法律許可從事審計、稅務、破產執行及投資顧問等專業會計師的工作。
此外,ACCA的會員可在政府機構、公用事業和工商企業中從事財務工作。
目前,ACCA會員在世界各地擔任執業會計師行的合夥人、跨國公司的財務經理、財務總監、總經理等職務均不乏其人。目前,中國大陸有ACCA注冊會員400餘人,學員4000餘人,學員人數成增長趨勢,國內一些著名外資、合資企業,如菲利普莫里斯(中國)投資公司、耐克(中國)體育用品有限公司、HP公司、微軟(中國)有限公司的中方經理或財務總監均為ACCA會員。所以,學習ACCA課程的學生,在取得ACCA注冊特許會計師資格之後,無論在海外還是在國內,都會有非常廣闊的就業空間。
急速通關計劃 ACCA全球私播課 大學生僱主直通車計劃 周末面授班 寒暑假沖刺班 其他課程
㈥ 真空掛鍍跟包金是什麼關系,請問這兩個工藝在國外的專業名詞分別是什麼
突然感覺你會讓頭發很艱難突然
㈦ 在國外怎麼玩國服英雄聯盟,我是個電腦白痴,求指教。不要什麼專業名詞,希望能有詳細的教程。
加速器下完(一般要交錢的),打開加速器,打開游戲,加速游戲就行。
VPN,通俗說把你的IP改成國內IP,一般來說,也要花錢買...然後就和國內正常一樣
㈧ 國外管開發區叫什麼,有什麼專有名詞嗎英文怎麼表達
用英文的主要國家都很發達了,還有開發區這種地方嗎?
這個詞似乎是中國特有的吧。。。我在wiki上查的:
Economic and Technological Development Zones
From Wikipedia, the free encyclopedia
It has been suggested that this article be merged with Special Economic Zones of the People's Republic of China. (Discuss) Proposed since September 2013.
This article is outdated. Please update this article to reflect recent events or newly available information. (December 2012)
The China National Economic and Technological Development Zones (Chinese: 國家級經濟技術開發區) are the special areas of the People's Republic of China where foreign direct investment is encouraged. They are usually called the "Economic and Technological Development Zones" or simply the "Development Zones".
These national level programs started with the Special Economic Zones for three cities in 1978, as part of China's economic reform, and were extended to the Economic and Technological Development Zones in 14 cities in 1984. In 2006, there are now 49 Development Zones (in the order of the list in the Chinese Wikipedia page, i.e. in the order of the approvals):
希望能幫助到你!
㈨ 為什麼有些國外的專有名詞以「聖」開頭
st.表示聖。。。
這是因來為歐洲很多國家源基督教文化濃厚,在基督教發展的過程中,有很多的虔誠的人因為宗教原因殉道,即為宗教獻出生命。有的名氣非常大,所以教皇就會根據他們的情況為他們封聖,這就是saint 後面加名字的由來。西方普遍以人名為地名,所以看到很多聖。。。的地方也不奇怪。
㈩ 有沒有一些關於化學名詞翻譯的英語專業網站,國外的也行!
http://www.iciba.com/
http://dict.cn/
http://qq.ip138.com/tran.htm