當前位置:首頁 » 代理許可 » 英語六級翻譯專有名詞

英語六級翻譯專有名詞

發布時間: 2020-12-18 03:24:52

A. 英語六級翻譯會考哪些語法

在英譯漢過程中,有些句子可以逐詞對譯,有些句子則由於英漢兩種語言的表達方式不同,就不能逐詞對譯,只能將詞類進行轉譯之後,方可使譯文顯得通順、自然;對詞類轉譯技巧的運用須從四個方面加以注意。
1、轉譯成動詞。英語中的某些名詞、介詞、副詞,翻譯時可轉譯成漢語中的動詞。
The lack of any special excretory system is explained in a similar way 。
植物沒有專門的排泄系統,可用同樣的方式加以說明。(名詞轉譯)
As he ran out ,he forgot to have his shoes on 。他跑出去時,忘記了穿鞋子。
2、轉譯成名詞。英語中的某些動詞、形容詞,翻譯時可轉換成漢語中的名詞。
The earth on which we live is shaped a ball。
我們居住的地球,形狀象一個大球。(動詞轉譯)
The doctor did his best to cure the sick and the wounded 。
醫生盡了最大的努力來治療病號和傷員。(形容詞轉換)
3、轉譯成形容詞。英語中有些作表語或賓語的抽象名詞,以及某些形容詞派生的名詞,往往可轉譯成漢語中的形容詞。另外,當英語動詞轉譯成漢語名詞時,原來修飾該動詞的副詞也往往隨之轉譯成漢語中的形容詞。

B. 淺談英語六級翻譯之翻譯技巧有哪些

1、修飾後置:修飾名詞的定語可置於名詞前或後,如果定語過長,則需後置。

原文:做秘書是一份非常復雜的需要組織、協調和溝通能力的工作。
譯文:Being a secretary is a very complex job which needs the ability to organize, coordinate and communicate.
分析:我們做翻譯首先要找出句子主幹,「做秘書是一份非常復雜的工作」,剩餘的定語修飾工作,定語很長,而且其中含有動詞,因此要後置該定語,最佳且容易的方式是定語從句。
2、分詞:包括現在分詞和過去分詞,其作用是可以代替某些形容詞和動詞。現在分詞表示主動進行;過去分詞表示被動完成。

原文:站在窗戶邊上的男人是我們的老師。
譯文:The man standing by the window is our teacher.
分析:standing by the window現在分詞用作形容詞,表示這個男人主動地站、正在站。

原文:去年建成的房子已經成為了我們的實驗室。
譯文:The house built last year has become our lab.
分析:built過去分詞也是用作形容詞,修飾房子,表示該房子被建的、已經完成的動作。

原文:中國結(the Chinese knot)最初是由手工藝人發明的,經過數百年不斷的改進,已經成為一種優雅多彩的藝術和工藝。
譯文:The Chinese knot, originally invented by craftsman, has become an elegant and colorful art and craft after hundred years of improvement.
分析:漢語中包含有3個小分句,而中文喜動,因此發明、改進、成為均為動詞,我們要找出一個作為句子主幹的謂語--成為,而其他兩個另作處理,發明可以用作過去分詞,表被動和完成,去修飾主語中國結,改進用作名詞。
修飾後置和分詞的使用是非常常見的翻譯技巧,尤其是分詞。為了解決中文多用動詞的表達習慣,可以在一個句子中把其他多餘的動詞處理為分詞形式,使得句子更符合英文表達習慣,也能夠凸顯一下自己的翻譯水平,穩拿高分,

C. 英語六級翻譯技巧是什麼,好多單詞都不會,馬上要考試了,求大神學霸解答

在這里我首先推薦策馬翻譯。
卷面很重要,卷面很重要,卷面很重要,重內要的事情說三遍!!!參加過容批改四級作文的英語老師說批改作文時很快,幾秒鍾,開頭、結尾,沒有明顯的語句錯誤,卷面干凈,分數就出來了。所以,提筆寫之前先把不確定的單詞寫出來,以免再修改影響美觀。4.短文翻譯用小Q前面寫作文的方法保持翻譯書寫的整潔干凈。另外,每句話都要翻譯出來,不會的單詞可用基礎單片語合表達出來。因為評分時通常按要點給分,不要想著用一些高難度的單詞和句子,沒必要,而且錯了還會扣分,得不償失。翻譯一般是當今熱點或中國古代文化,所以對於一些專有名詞要會拼寫,例如改革開放、四大發明、萬里長城等等,這都是要注意的。向左轉|向右轉

D. 英語六級翻譯題有11個話題,是哪幾個呀!謝謝

經濟、文化、教育、節假日、興趣愛好、社會

還有點翻譯技巧,希望有用

四級要求完成140-160個單詞的篇幅,六級要求完成180-200個單詞的篇幅,做題時間是30分鍾。

那針對這個專項,希望大家在考試的過程中注意到以下幾點:

1. 注意時態

漢語當中多主動,英語當中多被動。

2. 注意用詞

翻譯重點考察語言的應用能力,所以在考試時,應盡量避免使用一些過於簡單的詞彙,而應選擇一些更高級的詞彙。比如"have to"可以換成"be obliged to","help to"可以換成"contribute to"。

3. 注意搭配

這里的搭配主要指一些固定搭配。比如「學習知識」不用"learn knowledge",而必須用"acquire knowledge";"concern"後面的介詞必須跟"over"而不是"of"等等。

下面給大家總結出了常見的一些搭配:

動詞和名詞的搭配:

raise awareness, adopt measures, take steps, adopt approaches

動詞片語的搭配:

give a green light to, deepen one』s understanding of, pave the way for

形容詞和名詞的搭配:

compelling reason, ample evidence, harsh punishment

名詞片語environmental awareness, coverage of crime, health effect

介賓短語的搭配in the media, on the internet, on television, in newspapers

表示某個特定意思的習慣搭配:

lead a fulfilling life, close the rich/poor gap, discriminate between right and wrong

have a higher chance of developing cancer, fail to achieve work-life balance

避免中式英文的直接翻譯

improve the problem →solve the problem or improve the situation

接觸暴力contact with violence→exposure to violence

針對兒童的廣告advertisements about children→advertisements aimed at children.

4. 懂得變通詞彙

另闢蹊徑,試著用幾個詞去解釋自己突然想不起的單詞或者找同義詞,近義詞來替換。

如「匿名」對應的單詞是"anonymity",可以用"a unknown name"來代替。」美化」對應的單詞「beautify」,可以用「make sth more beautiful」來代替。

5. 翻譯高頻模板句

①________ has / enjoys a history of ________. (用於介紹歷史)

②_________ was popular / widespread. (用於介紹流行程度)

③________ be used to do sth.(表示用途)

④ _________ stand for / symbolize / signify ___________.(某物象徵了……)

⑤____________ is given as a present to sb.(饋贈)

⑥________ is well-known as / famous for/ noted for ________. (以……著稱 / 有名)

⑦一般:__________ start / begin from… to _________(從……延續到……)

更優:__________ run from … to_________(從……延續到……)

E. 英語六級翻譯:為此我在不斷的努力著

為此我在不斷的努力著
For this I keep trying

為此我在不斷的努力著
For this I keep trying

F. 英語六級翻譯技巧是什麼,好多單詞都不會,馬上要考試了,求大神學霸解答

卷面很重要,復卷面很重要制,卷面很重要,重要的事情說三遍!!!

參加過批改四級作文的英語老師說批改作文時很快,幾秒鍾,開頭、結尾,沒有明顯的語句錯誤,卷面干凈,分數就出來了。

所以,提筆寫之前先把不確定的單詞寫出來,以免再修改影響美觀。

4.短文翻譯

用小Q前面寫作文的方法保持翻譯書寫的整潔干凈。

另外,每句話都要翻譯出來,不會的單詞可用基礎單片語合表達出來。因為評分時通常按要點給分,不要想著用一些高難度的單詞和句子,沒必要,而且錯了還會扣分,得不償失。

翻譯一般是當今熱點或中國古代文化,所以對於一些專有名詞要會拼寫,例如改革開放、四大發明、萬里長城等等,這都是要注意的。

G. 英語六級翻譯怎麼提高

翻譯你就看歷年考題 仔細研讀 看看人家的用詞 結構 翻譯寫作都是通得 翻譯是告訴內你些什麼怎麼寫容 完後讓你用英語些 作文是大概知道寫什麼 自己寫 你也可以用翻譯的方法寫你的作文 線漢語構思 完後翻譯 寫作第一個是結構 通篇布局 思想表述 第二個是句式 你寫一個倒裝句 一個祈使句 一個反義疑問句 一個there be句型 各種從句來一下 基本就完事了 當然你不用都寫 句型多元會以分 再有就是詞彙變換 用詞的多樣性 就是多讀多背 多練 沒別的路可以走

H. 英語六級翻譯

醫務人員至少會將他們獻身於一個會讓人覺得恐慌的地方,因此會阻止通過注射而傳播的潛在不幹凈的疾病,但是埃博拉病毒仍舊沒有消失。
都是為六級奮斗的人啊 加油吧!

I. 提升英語六級翻譯能力有哪些方法

1. 詞彙量達標
這個要求已經是老生常談了,但我還是要反復強調一點,無論你有什麼高招和技巧,沒有詞彙給你做基礎,做任何部分都是不成功的。詞彙量哪裡去積累?大家可以通過記憶英語課堂上學的單詞,也可以買本高頻詞彙看看,或者通過做題來積累一些詞彙。詞彙這個事情是個長久戰,誰能堅持到最後,誰就是勝利者
2. 注意時態
根據一些調查,發現同學們考試翻譯時,容易一看到中文就馬上翻譯成英語,連前面的句子信息都省略不看,在此,我非常不贊同這個做法,前面的句子或短語包含的不只是信息也有時態之類的,如果直接上手寫,那麼也就是等於直接放棄這最好拿的得分點。
3. 注意用詞
四六級翻譯考察同學們的語言應用能力,所以在考試時,大家應盡量把自己的語言水平表現出來,所以應避免使用一些過於簡單的詞彙,而選擇一些更高級的詞彙,例如"have to"可以換成"be obliged to","help to"可以換成"contribute to"這樣做之後,整個句子會亮眼很多。
4. 注意搭配
這里的搭配主要指一些固定搭配,如「學習知識」不能用"learn knowledge",而必須用"acquire knowledge","concern"後面的介詞必須跟"over"而不是"of",這些都是我們要好好學習的地方,可以通過日常積累,比如看英文報刊等等。
5. 懂得變通詞彙
很多同學會碰到這樣一件囧事,就是忽然間想不起一個詞對應的英文單詞是什麼。不要急,在這種情況下,放棄是絕對不對的,我們可以另闢蹊徑,一種方法是試著用幾個詞去解釋這個單詞,二是找個相近的英文單詞來代替。如「匿名」對應的單詞是"anonymity",我們可以用"a unknown name"或者直接用同義詞"pseudonym"來代替。

熱點內容
美發店認證 發布:2021-03-16 21:43:38 瀏覽:443
物業糾紛原因 發布:2021-03-16 21:42:46 瀏覽:474
全國著名不孕不育醫院 發布:2021-03-16 21:42:24 瀏覽:679
知名明星確診 發布:2021-03-16 21:42:04 瀏覽:14
ipad大專有用嗎 發布:2021-03-16 21:40:58 瀏覽:670
公務員協議班值得嗎 發布:2021-03-16 21:40:00 瀏覽:21
知名書店品牌 發布:2021-03-16 21:39:09 瀏覽:949
q雷授權碼在哪裡買 發布:2021-03-16 21:38:44 瀏覽:852
圖書天貓轉讓 發布:2021-03-16 21:38:26 瀏覽:707
寶寶水杯品牌 發布:2021-03-16 21:35:56 瀏覽:837