翻譯授權書
A. 急求翻譯:英文的授權書
XX公司是我公司中國區域合作夥伴。可以代表我公司在中國區域銷售我公司所有產品。
特此授權
XX
company
is
our
regional
partner
in
china.
On
behalf
of
our
company,
we
can
sell
all
our
procts
in
china.
Hereby
authorize
B. 請問哪翻譯授權書的翻譯公司比較權威
跟不少翻譯公司合作過,無論從質量和速度上,個人覺得還是淄博秋實外事翻譯公司好。
再說,畢竟他家是魯中公證處的簽約單位。
C. 求翻譯授權書
We hereby authorize the Shenzhen jubaopen trade limited company as our head selling agent in Jianxi province area, responsible for our brand "Mister Young" series of procts and related operations and promotion in Jiangxi region.
其他的沒什麼問題了。望採納
D. 急求翻譯:英文的授權書
XX公司是我公司中國區域合作夥伴。可以代表我公司在中國區域銷售專我公司所有產品。屬
特此授權
XX company is our regional partner in china. On behalf of our company, we can sell all our procts in china.
Hereby authorize
E. 授權書的英文,授權書的翻譯,怎麼用英語翻譯授權書
授權書在英文中有兩種形式,即LetterofAuthorization(LOA),比較通用,招標投標書翻譯時用這個。另一個是PowerofAttorney(POA),使用比較嚴格,被授權人應為律師(Attorney)
F. 授權委託書的翻譯是:什麼意思
授權委託書
翻譯是:
Authorised letter of attorney
G. 如何獲得外文圖書翻譯授權
對於外國作者,中國是他們不熟悉的市場,不會完全按照他們本國的做法運作。但西方國家與非西方國家的版權意識與市場意識差別也很大。所以你先要針對作者的國家及該國的文化產業發展水平、與版權有關的做法作一些外圍調查。不弄清這一點,這里所說的可能完全白費。
然後,你應該搞清版權是在作者手裡,還是在出版商或其他版權代理機構手裡。當然,你可以直接給作者本人寫信,表達你希望取得翻譯並出版的授權的意思,了解有關版權的歸屬。但不見得有用。可不嘗試一下是不知道的。
既然你說國內出版不是問題,那不妨與出版社協商,由出版社出面與作者接洽。或至少,你要在信中介紹一下這家出版社(如果有保密方面的考慮,你可能先不披露出版商的名稱為好)。
如果有回應,第一步就邁出去了。這時你需要就書稿的翻譯計劃,印刷出版發行計劃以及銷量預測做一些工作,向作者方透露這方面出版的設想。支付給作者的稿費可能是談判的重點,但也可能重點是在其他一些問題上。
有些問題是出版社的,他們是否願意向你透露有關信息,值得懷疑。反正,你應該盡可能掌握有關的計劃方案。
還可能需要向作者寄送試譯的段落,如果他能看懂或能找到看得懂的人,顯示你的翻譯質量與誠意。
反正,有關信息的交換相當繁雜。不比做生意簡單。
比如,作者有他自己的對作品翻譯出版發行的考慮,他並非一定對占據非本國市場持歡迎態度。書稿翻譯可能涉及多人的參與,而作者可能對此有自己的看法。即使同意翻譯出版,書的裝幀設計也經過他的審查,書的篇幅、用紙、售價等需要徵求他的意見。除非他願意授予你全權代理的資格。另外,支付稿費還涉及到外匯的兌換。
沒想到有這么多問題吧,而且我這只是隨便替你想到的。具體工作還會涉及到很多沒想到。如果作者有授權出版的經驗,他會向你一一提出有關要求。你如果不能讓他感到你是道中人,很難贏得他的信任,更談不上青睞。
如果可能,如果有興趣,你不妨找一本有關出版發行方面的書籍看一看。雖然你問的是授權,但它涉及到很多後續的工作步驟與程序,你不了解是不行的。
祝好運!
H. 翻譯委託書
It is commissioned by × × × (name, sex, age, job) on behalf of the enterprise for the × × × (project name) of the agent, within its mandate as follows:
× × × (specify agents and content matters, including bargaining, the right to contract, to recognize the right or give up certain rights, etc.)
Legal Representative: × × ×
× year × month × date
Power of attorney that
Power of attorney is a legal representative of corporate commissioned some legal acts on behalf of the legal instruments. Legal representative, who can not act as some kind of person can be authorized to entrust the way, assigned to another person to handle. At this time, the legal representative on the need to proce a power of attorney, was a client in the scope of authorized activities, clients have direct legal effect.
Authorize the commission to fill the legal representative should be noted are: to be written by the client's name, sex, age, job and other basic information. State mandate, can not simply write "discretionary" and should be authorized by the content of each state. If the principal-agent proceedings, it should be stated in the course of the proceedings agent's authority, whether or not to give up and recognize the right to claim, whether or not cross-claim, the availability of reconciliation and so on. If you do not specify, that does not have these specific rights, only the right to legal representation. If the contract is signed, it should be made clear under what conditions, what the scope of a contract is valid, more than this range is invalid.
Power of attorney form can also be as follows:
Power of attorney
Trustor Name: ID number:
Address:
Contact Tel: Zip:
Trustee Name: Gender: Working units:
Address:, ID number:
Contact Tel: Zip:
Client commissioned by a client in the client list and XXXXX (units, indivials) XXXX business, as the principal agent of the pickup, its agent, permission for the sole agent, namely: full authority shall have the right to collect from the XXXXX ( units and indivials) to collect all the goods.
Client:
By the client:
I. 「授權書」用英文怎麼說
authorization
英 [ˌɔ:θəraɪˈzeɪʃn]
美 [ˌɔ:θərəˈzeɪʃn]
n.
授權,批准; 批准(或授權)的證書;
[例句]I can't spend this money
without authorization from head office.
沒有總的授權,我不能版花這筆權錢。
J. 英文授權書翻譯
^純手工
Power
of
attorney
Hereby
appoint
and
authorize:Guangzhou
Mervyns
Garments
Co.,
Ltd.
The
power
to
use
the
trade
mark
of
「French
Mervyns
International
Garments
Group」
as
proct
label
in
all
aspects
such
as
advertising,
packaging,
proction,
procts
and
so
on.
Hereby
to
grant
this
authorization.
Signature
(seal)
of
the
authorizer:
希望能幫到你!有兼職翻譯可以找我做哦^^