深夜食堂黃磊版權
① 黃磊翻拍的《深夜食堂》,為什麼被諷不符合國情
黃磊自己攢了那麼多年的人設和口碑,卻在今年崩塌在了兩部改編作品上。一部翻拍自山田洋次去年作品《家族之苦》的電影處女作《麻煩家族》,一部是翻拍的《深夜食堂》。
普通的都市男女,每個人有每個人的辛酸往事,這才是深夜食堂。生活化的表演,是忘掉自己是明星,而不是突出明星客串,偏離本身劇集想要表現的生活的痛感。
就好像,即便連臉上的疤都一模一樣,黃老師依舊只是那個會做飯的黃小廚,需要台詞支撐他的觀點輸出,而小林薰則是將所有的波濤洶涌埋在一張風平浪靜的臉之後,化身為那個深夜都市角落裡的食堂老闆。
在日版《深夜食堂》里我們看的眾生相,在國語版《深夜食堂》里我們看的就剩下明星客串過家家。
② 黃磊不過想翻拍《深夜食堂》這個ip,為什麼你們要求看到中國夜宵大排擋
近來《深夜食堂》被各種吐槽變身《深夜靈堂》,黃磊本身確實是為了翻拍《深夜食堂》這個ip,從道具到布景再到造型都有刻意模仿,然而這樣的本土化復制並不討觀眾喜歡,正如題目所說人們要求在片中看到中國夜宵大排檔,下面我就簡單的分析下原因:
總的來說,在這樣一個快節奏的時代,吐槽也是一種關注,對於《深夜食堂》的不間斷吐槽也是推動未來影視的進步,也希望有一部真正扣動國人心弦的作品出現,我們期待的中國夜宵大排檔某種程度上來說只不過是一種情感的寄託!
③ 中國版電視劇《深夜食堂》是由黃磊主演的,對於這部電視劇大家如何評價
深夜食堂 講的是一個從凌晨12點營業到早上7點的小餐館的故事,人生的百味,就在這食物的酸甜苦辣當中。通過來來往往的食客,訴說人生的千頭萬緒,惆悵又溫情。
但是還是有很多不足的地方,比如,場景、角色、劇情甚至台詞,幾乎和日版一模一樣。連出鏡的食物、某些剪輯的順序,都和日版差不多。更厲害的是,主角黃磊的服裝拷貝日版的就算了,連刀疤臉也都拷貝了啊!這算翻拍嗎?這算中國版嗎?
廣告植入很有中國特色,強行給「老壇酸菜」鏡頭就算了,還直接嵌入了類似於溫馨提醒的產品廣告,惡心不惡心?是電視劇還是綜藝節目啊?坦白說,這樣的翻拍,真的,很丟臉,很尷尬。
④ 黃磊的《深夜食堂》,為什麼會被罵得這么慘
因為黃磊版的<深液食堂>純粹就是一部腦殘劇!
原版的小飯店位於巷子的深處,顧客雖專少,但成本也很低屬,至少租金很低!
黃磊版的所謂小飯店位於繁榮鬧市區的正街門面房,請問每天那幾個顧客賺的錢能付清電費嗎?
廣告太多,那廣告多的,都辣眼睛,很多次都以為自己是在看一部垃圾廣告片!
食物太惡心,不是方便麵就是一些速食食品,而且擺放的很惡心,方便麵煮出來像屎一樣難看!
故事情節和人物幾乎是復制粘貼,就是對話改了改,以便突出本劇是個腦殘劇的重點!
黃磊可能在非誠勿擾里當了幾年嘉賓,智商明顯減退,傻氣越來越大了!
⑤ 如何看待黃磊主演的中國版《深夜食堂》
別的不說,中國版深夜食堂怎麼能不是大排檔?
六,女版馬景濤抓著男版林黛玉當求簽桶搖:你愛不愛我,你愛不愛我……男的只會哭。
七,少女抱著吉他唱歌,結束時,老闆娘都會給她一碗糖水(甜品)
八,兩個大男人喝醉了,脫褲子,比大小。還沒脫完被老闆娘勸走了。
九,有個警察給剛從牢里放出來的朋友洗塵。他哭得坐在地上,那朋友把他送上車。
十,三個大男人喝著喝著問老闆要三柱香,學桃園結義。老闆還真給了他們。
外表冷漠的中國人在大排檔里,兩杯濁酒下去,回歸到最原本的自己。
大排檔對於都市的我們來說,不僅僅是那一口美食,更是一個告解室,一個釋放痛苦的地方,一個心靈衛生所。
沒有在城市裡默默無聞生活的人不會懂,外表平凡的都市人卻承受著和英雄一樣的七情六慾。英雄能夠處理,凡人只能找地方傾訴。
深夜食堂太干凈,干凈得只剩下看起來不錯的食物,沒了殘留的心理垃圾。
黃老師啊,你在人間四月天,我們在凡間四季。
⑥ 黃磊的《深夜食堂》到底出了什麼問題
黃磊自己攢了那麼多年的人設和口碑,卻在今年崩塌在了兩部改編作品上。一部翻拍自山田洋次去年作品《家族之苦》的電影處女作《麻煩家族》,一部是翻拍的《深夜食堂》。
普通的都市男女,每個人有每個人的辛酸往事,這才是深夜食堂。生活化的表演,是忘掉自己是明星,而不是突出明星客串,偏離本身劇集想要表現的生活的痛感。
就好像,即便連臉上的疤都一模一樣,黃老師依舊只是那個會做飯的黃小廚,需要台詞支撐他的觀點輸出,而小林薰則是將所有的波濤洶涌埋在一張風平浪靜的臉之後,化身為那個深夜都市角落裡的食堂老闆。
在日版《深夜食堂》里我們看的眾生相,在國語版《深夜食堂》里我們看的就剩下明星客串過家家。
⑦ 深夜食堂被國內買了版權,黃磊主演,猜一猜會不
該劇以都市小巷裡深夜才營業的食堂為舞台,一杯江小白一盤美味的料理,推杯換盞間牽扯出關於市井溫情的人生故事,教會人們坦然面對得失,對生活充滿期許和熱情。
⑧ 黃磊版的《深夜食堂》,毀掉了多少美好的東西
金錢固然能買下它國經典作品的版權,卻買不了作品本身的靈魂。黃磊版回的《深夜食堂》是答對日本原版《深夜食堂》不假思索的套版,連人物服裝都要原模原樣的復制,硬是生生的把一座日本居酒屋搬到中國的做法,使這部電視劇一開始便淪為班門弄斧的笑談,而利益至上的改編思路,更是令本博大精深的中國飲食文化變得如同泡麵般廉價,這些極其致命的缺陷,使《深夜食堂》即便在之後的情感營造和美食製作上有著一定的改觀,但都並無法改變自身那糟糕透頂的本質。——夢里詩書
⑨ 網傳《深夜食堂》是抄襲日本的作品,是真的嗎
不是抄襲的,而是買的日本《深夜食堂》的版權,所以並不算抄襲,只是翻拍的而已,我們國家很多電視劇除了翻拍小說之外,還會買一些外國評價比較好的電視劇或者電影的版權,然後加上我們的一些元素,拍成我們自己的電視劇,這樣也比較好,能還原一些經典,也有不好的地方,就是沒有自己原創的作品。
這部劇整體來說不是很差,也有能看得下去的小片段,還有日本對待版權這個問題還是挺在意的,如果我們真的抄襲的話,肯定會被起訴的,所以大家就不要猜測了,就是買的版權翻拍的而已。
⑩ 黃磊的《深夜食堂》是翻拍日本的嗎
是根據日本作家安倍夜郎的《深夜食堂》改編而成。相比較與原版不動如山的小林熏「有回故事的中年答男人」形象,站在招牌下的「黃小廚」看上去彷彿和氣生財的小商人,多了份搞笑感。依舊採用日版中喝酒不能超過三杯的說法,如江小白酒瓶上的語錄「在吃飯喝酒中思考人生」那樣,以酒為媒介,希望人與人之間多一些溝通和交流