出口協議書
(一)對有物質介來質並採取通關方自式出口的軟體出口企業到海關辦理軟體出口報關手續時,應出示《軟體出口合同登記證書》、生效的《軟體出口合同》(正本)和外匯管理局發放的《出口收匯核銷單》。海關依據海關法律、法規、規章等辦理相應的通關手續。
二)軟體出口企業出口收匯後,外匯指定銀行按照《出口收匯核銷管理辦法實施細則》的要求為企業出具《出口收匯核銷專用聯》。
三)軟體出口企業憑《軟體出口合同登記證書》、《軟體出口合同》(正本)、《出口報關單》、《出口收匯核銷單》、《出口收匯核銷專用聯》、發票等單證到外匯管理局辦理出口收匯核銷手續。外匯管理局在「軟體出口合同登記管理中心」核查無誤後,予以辦理出口收匯核銷手續,並出具《出口收匯核銷單退稅專用聯》。
(四)軟體出口企業憑《軟體出口合同登記證書》、《軟體出口合同》(正本)、《出口報關單》、《出口收匯核銷單》、《出口收匯核銷專用聯》、《出口收匯核銷單退稅專用聯》和增值稅發票、稅票等單證到稅務局辦理出口退稅手續。稅務局在「軟體出口合同登記管理中心」核查無誤後,予以辦理出口退稅手續。
⑵ 求一份合同書。是關於對外出口的。出口韓國的。要韓文版的。
我就是做中韓貿易的。
合同書,主要是反映中韓兩方的合作關系,裡麵包括貿易物資,責任擔當,其他注意條款,特別是對違約的條款。所以准確的是你想要什麼樣的內容。
國際貿易通常以英文為准。如果你想好需要什麼內容,我到時候可以提供你一個樣式,將你的內容填充上就可以。
Third, the cost breakdown
1, domestic insurance, transport, miscellaneous fees, customs fees, postage fees, certificate of origin, and other costs related to the RMB and the U.S. commitment by the Party. Certificate of origin and the letter of credit costs to amend and revise the value-added tax invoices, and other costs borne by the Party, such as B e to the fault caused by a certificate of origin and value-added tax invoices and letters of credit changes, the cost borne by the B.
2, the total amount of income tax rebates, which have Party A total of 80%, of which B was 20% of the total. A and B both sides to bear their own costs of the bank.
3, a commission of foreign currency: the amount dected into foreign bank fee, paid in U.S. dollars For, from paragraph to the account or paid directly by the subsection on the same day the euro against the U.S. dollar settlement payment into U.S. dollars; For use to pay the RMB, According to the paragraph on the same day the U.S. dollar against the RMB exchange rate or to a section of the RMB exchange rate against the euro on the same day as the yuan after the settlement payment. After discounting the effect of the cost required for the following: the total amount of factory goods / cash after the amount of cargo insurance, freight, and so all at home and abroad should pay Party A Party B and the first to pay the costs. Currency to pay for the commission received by the customer to pay foreign currency shall prevail.
4, above all deserve a cost of Party A, B will receive B / L, after ten days to pay.
5, interest: Party B to pay the money into the exchange or deposit more than the total amount, Party A Party B to cope with interest. Day rates starting from the date of dollars to pay monthly interest at the rate of 1%.
6, the Office of the costs: rent (the State Taxation: the lowest price per square meter per month to 20 yuan for the benchmark), the Office of the total area of property management, utilities and other expenses borne by the Party, the state should pay the real estate Tax borne by Party B, a bi-monthly billing.
Fourth, the rights and obligations of the Party:
Party should be "on the foreign trade agent system of temporary regulations" concerning the content of agency services.
Fifth, responsibility for breach of contract:
In this contract, breach of contract if one side, in addition to turn up in accordance with the law should bear the responsibility and liability for breach of contract and compensation of Shouyue Fang
Actual losses, we must also bear Shouyue Fang for the realization of claims and pay the cost of including, but not limited to legal fees
, Legal fees, travel expenses, communications costs. |
VI Dispute Resolution:
1. This contract applies to the "Contract Law of People's Republic of China" and China's foreign trade agent with the relevant provisions.
2. Principal-agent process, there is a dispute, the two sides negotiated settlement, the consultations failed, to the signing of the contract by the courts to decide.
Seven of this contract in plicate, Yi Fen Party A, B Yi Fen. Since the A, B signed and sealed by both parties after the entry into force, valid for one year. If not matter to be added or modified shall be in writing and signed by both parties after the entry into force, and with the export agent contract with the same legal effect.