此合同一式兩份
① 未盡事宜由雙方協商解決,此協議一式兩份,雙方各執一份是什麼意思
未盡事宜由雙方協商解決:協議沒有約定的事項,雙方可以另外再協商;
此協議一式兩份:協議有兩份,但是內容完全一樣;
雙方各執一份:協議雙方每人都有一份協議。
② 合同為什麼要一式兩份呢
合同要一式兩份,雙方簽訂完畢以後公司和員工各持一份。如果你手裡沒有勞動合同的話,萬一出現勞動糾紛,是對自己不利的。
③ 合同是一式兩份嗎
合同的份數,主要還是看合同內容,如果合同內只有甲乙方,通常是雙方各一份,一共2份,當然有的合同是三方合同,那就需要3份,同時有的時候特殊情況需要留有備份,會多出一份。
希望對你有幫助!
④ 一式兩份合同寫的不一致怎麼辦
在雙方抄締約過程中,如就已列印襲好的合同文本的條款需要調整, 可直接在一式兩份的合同上做一致改動,改動之處加以雙方簽章更為 妥當;但若不加簽章,因為雙方各執一份且改動處一致,通常也不會 就是否存在單方塗改發生爭議。此種合同締結時雙方意思一致的塗改 添加,不同於合同締結之後的變更,後者適用《合同法》第七十七條 的規定。 從篩選案例的情況來看,訴訟中一方認為對方提交法庭的合同存 在單方塗改但又不提交己方理應持有的合同原件的,其關於對方塗改 的主張較難獲得法院支持。
⑤ 翻譯:本合同中英文版本一式兩份,具有同等法律效力
根據是中英文版本,翻譯成英文如下:
The contract is in English and Chinese in two copies, with the same legal effect.
合同效力,指依法成立受法律保護的合同,對合同當事人產生的必須履行其合同的義務,不得擅自變更或解除合同的法律拘束力,即法律效力。
這個「法律效力」不是說合同本身是法律,而是說由於合同當事人的意志符合國家意志和社會利益,國家賦予當事人的意志以拘束力,要求合同當事人嚴格履行合同,否則即依靠國家強制力,要當事人履行合同並承擔違約責任。
(5)此合同一式兩份擴展閱讀
合同翻譯過程中要注意如下錯誤:
一、合同時間條款的翻譯
合同中有嚴格的有效時間范圍,翻譯時必須按照原文設定的時間來翻譯。翻譯一定要看清,是截止到什麼時間還是介於什麼時間之間,否則其差別往往會引起合同雙方的爭執。
二、合同中金額條款
合同中的金額翻譯也是容易出錯的地方,翻譯時必須注意,不得差露、塗改甚至是偽造。要正確使用貨幣符號和小數點,不同的貨幣符號代表不同國家的貨幣,小數點代表分節號,稍有疏忽其後果就不堪設想。合同翻譯時國際貿易中最為常見的翻譯類型,但並不是比較容易的翻譯。相反,合同翻譯是很復雜、很重要的翻譯,若譯文不準確或者不規范勢必引起合同雙方的經濟糾紛。我們經常有看到新聞因為合同中一個小數點點錯而造成金額上的巨大不同,合同翻譯一定要嚴謹、仔細再仔細,不能出一點差錯。
三、合同責任條款中連詞和介詞的使用
責任條款是明確規定雙方責任許可權和范圍的,常常使用連詞和介詞的固定結構,但是如果不能正確理解合同條款的意思,使用不同的介詞或者連詞,翻譯之後的內容就會與原文大相徑庭。
⑥ 合同一式兩份 自己需要留一份的么
單位不給你勞動合同屬於違法。
單位不為你繳納社保屬於違法。
單位在法定節假內日安排加容班必須支付3倍工資,並且不得以調休代替加班費,否則違法。
單位要求交2000元費用屬於違法。
以上第2、3、4條即使在勞動合同中有約定,也是因為違反法律強制性規定而屬於無效。
你可以以單位沒有繳納社保為由向單位提出解除勞動合同(提前3天通知單位),並要求單位補繳社保以及按照你在該單位不滿半年(如果你只打算做兩三個月的話)的工齡支付你半個月工資的經濟補償金。正常出勤的工資另外計算支付給你。2000元費用應當全額退還給你。勞動合同應當給你一份。單位有違法之處時,你可以向當地區縣的勞動爭議仲裁委員會免費申請勞動仲裁。
⑦ 日語翻譯:本協議一式兩份,雙方各執一份,具有相同法律效力。
本契約は一式二部,各一部ずつ持って保管する,同じ 法律効果を持っている。
合同的用語具有約定俗成性,在翻譯時要盡可能使用日語中對應的合同用語,以體現合同文本的規范性,切忌生造和照搬。
日語中有許多漢語詞,而且有許多同形詞,但它們經常同形而不同義,在翻譯中尤其要對這些詞的含義和用法准確把握。
例如,「公司成立」這里的「成立」在日語中不用「成立」,而用「設立」,前者表示「滿足必要條件,獲得有關方面認可」之意,比如:合同成立、理由成立等。
「授權委託書」也不能翻譯為「授権委託書」,它在日語中的對應語是「委任狀」。「糾紛」不能譯為「紛糾」,而應譯為「紛爭」,有時譯為「疑義」。
另外,在合同中,合同的「修改」一般不說「修正」,而說「変更」,帶有客觀的色彩。又如,「辦理手續」如果逐詞翻譯為「手続を取り扱う」,不僅不符合日語習慣,而且意義不清。所以,准確的用詞是准確表達的前提條件。
(7)此合同一式兩份擴展閱讀:
在翻譯合同的時候,一定要在透徹理解的基礎上,按照日語合同的思維習慣翻譯,不能用日常用語去翻譯。
看以下兩段翻譯:
例1:未盡事宜,由雙方本著平等互利的精神協商解決。
譯文1:本契約に盡きない事由については、雙方は平等互恵の精神にもとづき、協議の上解決する。
譯文2:本契約に定めのない事項については、平等互恵の精神にのっとり、甲乙協議の上解決するものとする。
譯文1完全按照字面意義去翻譯,譯者沒有查閱相關資料,只是憑著日常的詞彙和語法翻譯,所以不像日語合同的文字。
「未盡事宜」是合同中的常用句,不能理解為「不盡的事由」,正確的理解是「(本合同中)沒有規定的事項」,日語中有完全對應的說法,即「本契約に定めのない事項については」。日語中的「事由」表示事情的原因,顯然使用不當。
⑧ 勞動合同應該一式兩份還是一式三份
勞動合同可以一復式制兩份也可以一式三份,但是勞動合同文本由用人單位和勞動者各執一份。
根據《中華人民共和國勞動合同法》第十條建立勞動關系,應當訂立書面勞動合同。已建立勞動關系,未同時訂立書面勞動合同的,應當自用工之日起一個月內訂立書面勞動合同。用人單位與勞動者在用工前訂立勞動合同的,勞動關系自用工之日起建立。
第十六條勞動合同由用人單位與勞動者協商一致,並經用人單位與勞動者在勞動合同文本上簽字或者蓋章生效。勞動合同文本由用人單位和勞動者各執一份。
(8)此合同一式兩份擴展閱讀:
《中華人民共和國勞動合同法》第八十一條用人單位提供的勞動合同文本未載明本法規定的勞動合同必備條款或者用人單位未將勞動合同文本交付勞動者的,由勞動行政部門責令改正;給勞動者造成損害的,應當承擔賠償責任。
第八十二條用人單位自用工之日起超過一個月不滿一年未與勞動者訂立書面勞動合同的,應當向勞動者每月支付二倍的工資。用人單位違反本法規定不與勞動者訂立無固定期限勞動合同的,自應當訂立無固定期限勞動合同之日起向勞動者每月支付二倍的工資。
⑨ 「此協議一式兩份,甲乙雙方各一份」用英語怎麼翻譯
合同樣本是這么翻譯的
This agreement is in plicate. Part A and Part B each have one .
===
例:
停薪留職協議
*****有限公司(以下簡稱甲方)與本公司職員***(以下簡稱乙方)就乙方自費赴英國留學一事達成以下協議:
甲方責任義務:
1. 停薪留職期限為****,自****年至****年;
2. 在乙方留學期間,甲方為乙方保留職位,停發乙方月薪,按期為乙方繳納養老保險金;
3. 乙方畢業回國,甲方為其恢復原有職位。
乙方責任義務:
1. 在留學期間,費用自理;
2. 乙方畢業後應按本協議回甲方工作。如違反協議,甲方將不再為乙方保留職位及待遇。
本協議一式兩份,甲、乙雙方各執一份。
協議方:
甲方: 乙方:
*****有限公司****
****年**月**日
Agreement
(Translation)
***Co., Ltd. (Part A) reached an agreement with the employee ***(Part B) on****'s study in the UK by his self-support.
The ty of Part A:
1. The deadline of part B』s leaving his post is *** year and *** months, from *** to ***;
2. Party A will keep part B』s post and pay old-age pension for part B;
3. Party A will resume Part B』s post when Part B returns to China after graation.
The ty of Part B:
1. Part B pays his own total fees ring his study in the UK;
2. After graation, part B should go back to work at part A according to this agreement. If part B disobeys this agreement, part A will not keep part B』s post and welfare.
This agreement is in plicate. Part A and Part B each have one .
Part a:
*****Co., Ltd.
Part b:
*****
00/00/0000
⑩ 一式兩份的合同後來發現竟然有不同的內容,以那份為准
兩份合同內容不一致的時候需要對合同進行解釋,不和解可以起訴。需要內公證的合同或協議只容是把合同或協議的效力固定並強化,如果法律沒有要求,合同,協議的當事人也沒有約定,是不需要特別的公證的。 合同或協議一般兩份就夠了。
合同當事人各持一份,如有第三份,很可能是給見證人或第三人,這個作用也是為了強化合同或協議的效力,由雙方當事人約定的。
(10)此合同一式兩份擴展閱讀
當事人雙方意思表示一致以外尚須交付標的物才能成立的合同。在這種合同中,除雙方當事人的意思表示一致之外,還必須有一方實際交付標的物的行為,才能產生法律效果。實踐合同則必須有法律特別規定,比如定金合同,保管合同等。
諾成合同,是指當事人一方的意思表示一旦經對方同意即能產生法律效果的合同,即「一諾即成」的合同。特點在於當事人雙方意思表示一致,合同即告成立。