當前位置:首頁 » 合同協議 » 從合同英文

從合同英文

發布時間: 2020-12-08 18:18:54

合同 英文單詞怎麼拼寫

contract

英[ˈkɒntrækt] 美[ˈkɑ:ntrækt]

n. 合同; 契約; 協議;

v. 簽合同; 縮小; 感染;

[例句]The company won a prestigiouscontractfor work on Europe's tallestbuilding

這家公司贏得了一份極為重要的合同,版參權與建設歐洲最高的大廈。

[其他] 第三人稱單數:contracts復數:contracts現在分詞:contracting過去式:contracted過去分詞:contracted

㈡ 英語合同怎麼寫

銷售合同範本(中英文)
合 同 CONTRACT
日期: 合同號碼:
Date: Contract No.:
買 方: (The Buyers) 賣方: (The Sellers)
茲經買賣雙方同意按照以下條款由買方購進,賣方售出以下商品:
This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:
(1) 商品名稱:
Name of Commodity:
(2) 數 量:
Quantity:
(3) 單 價:
Unit price:
(4) 總 值:
Total Value:
(5) 包 裝:
Packing:
(6) 生產國別:
Country of Origin :
(7) 支付條款:
Terms of Payment:
(8) 保 險:
insurance:
(9) 裝運期限:
Time of Shipment:
(10) 起 運 港:
Port of Lading:
(11) 目 的 港:
Port of Destination:
(12)索賠:在貨到目的口岸45天內如發現貨物品質,規格和數量與合同不附,除屬保險公司或船方責任外,買方有權憑中國商檢出具的檢驗證書或有關文件向賣方索賠換貨或賠款。
Claims:
Within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, Specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable, the Buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the C.C.I.C and the relative documents to claim for compensation to the Sellers
(13)不可抗力:由於人力不可抗力的原由發生在製造,裝載或運輸的過程中導致賣方延期交貨或不能交貨者,賣方可免除責任,在不可抗力發生後,賣方須立即電告買方及在14天內以
空郵方式向買方提供事故發生的證明文件,在上述情況下,賣方仍須負責採取措施盡快發貨。
Force Majeure :
The sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-deli-very of the goods e to Force Majeure, which might occur ring the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen days there after . the Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptance a certificate of the accident. Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods.
(14)仲裁:凡有關執行合同所發生的一切爭議應通過友好協商解決,如協商不能解決,則將分歧提交中國國際貿易促進委員會按有關仲裁程序進行仲裁,仲裁將是終局的,雙方均受其約束,仲裁費用由敗訴方承擔。
Arbitration :
All disputes in connection with the execution of this Contract shall be settled friendly through negotiation. in case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade in accordance with the Provisional Rules of Procere promulgated by the said Arbitration Commission . The Arbitration committee shall be final and binding upon both parties and the Arbitration fee shall be borne by the losing parties.
買方: 賣方:

這是一份中英文合同,去掉中文,就是你想要的範本。

㈢ 合同英語翻譯

披露被許可人許可知識產權的一般義務
許可人應當向被許可人提供被許可人,買方或任何購買子公司繼續進行許可業務所必須的,在截止日期後24個月內的知識產權持牌人的適當披露,否則應當提供必要的合理協助讓持牌人得以享有使用,實踐和其他被許可人在知識產權授予許可協議下的權利和利益。
第6.2節. 協助
在截止日期後的24個月的時間里,需事先通知,許可人應當給予持牌人合理的與許可人的持有足夠持牌人所被許可的知識產權的知識的技術人員的訪問許可以提供本擬對持牌人使用許可知識產權的合理必要的協助。所有的發生於連接相關的合理的和自付費用和開支(不包括許可人的技術人員所用的時間)應由持牌人承擔。

㈣ 外貿英文翻譯(合同)

感謝你的email關於一百萬件T-shirt的訂單,ECCA Awarding Commitee (某種委員會,可能是負責批准采購訂單的)接受了你的價格,所以剩下的就是具體合同在本地的執行了。 請立刻准備兩分invoice, 一份為上調我方2%中介費的invioce,一份為未加2%中介費的。我們將會把加上2%中介費的invoice上繳給(上面的那個議會)過目。請將文件遞至一下地址: xxxxx (應該是一個地址)

之後,請准備下列的合同相關資料,寄至上述地址,目的是讓議會批准這訂單(in your favour 就是你是受惠方的意思,也就是...批准這個單子給你做的意思)。因為我方也嚴謹的和最終買方做了工作,對方的總裁已經確定了這個訂單。(意思就是他們已經工作做到位啦,單子肯定有啦...你打交道的是中介!)合同要求的資料用附件的方式寄到他們的email,他們會打出來然後上交給議會過目。

要求:
一百萬件t-shirt的訂單原件(估計就是那兩份)
公司檔案(介紹,#¥!·#¥!·那些東西,你知道的)
公司聯系方式(要全)
公司注冊(營業執照?)復印件
付款銀行資料(也就是你收貨款的銀行)
如有,貴公司過去曾經操作過的訂單的合同副本
如有,貴公司的稅收批准(稅務方面的證明,你該懂得)
董事會名單
12件T-shirt樣品

(接下來他開始吹噓他們做的「工作」了...先是強調了他們所支付的回扣和給與采購委員會的好處費等等,以保證他們可以保證訂單透過他們給你。另外還強調了委員會的主席說會幫他爭取到這個單子,因為主席是他的inlaw,也就是公婆或丈人丈母娘...接下來具體的要求) 在寄這些資料的同時,請另外寫一封保證/感謝信,內容1。感謝對方將單子給你做,2。保證貨品符合所有合同的要求,並保證在約定的期限內交貨。委員會說了他們的付款方式為立即的100%t/t預付(你應該懂),在你提供了相應的材料,程序完成與合同簽署後。預付的原因是希望你能夠保證生產速度。 ECCAS委員會接受了並給你5個月的交貨期,從全額預付和合同簽訂開始計算。

老實說,LZ,天下沒有掉下來的餡餅。 這個條件太好了 嚴重的有問題嫌疑~~

記得給我加分!! 這么長才50分...

㈤ 合同 翻譯成英文 急!!謝謝

After negotiation, both parties A and B have reached the agreements as follows:
1. Both parties will enter into business partnership after signing this distribution corporation agreement, based on the principle of mutual benefit.
2. This agreement represents equal trading relationship between both parties, bounded by the agreed rights and obligations outlined below:

㈥ 將合同翻譯成英文

The cost sum purchases caution money

Pay: 1) unit price: Time the following order form, price is accurate.
2) contract currency is U. S. dollar. The type of payment is an
immediate bank acceptance or telegraphic money order. 3) method of
payment: After inner payment , the project are completed on 3rd after
ten thousand RMB, fix the cooperation agreement in both sides label,
entire forehead returns to caution money cost return back. Pay 20%
money for buying or selling goods when ordering goods , pay all money
for buying or selling goods of surplus before picking up goods
according to batches on 7th. The minimal order form 30000 is not
allowed to cancel. 2, delivers scheled time: Receive advance payment
35 Heaven's Queen beginnings delivery. And relief expects 10 day ,
the first party has right goods rejected , the second party returns
caution money otherwise, all goods money for buying or selling goods.
1) mass guarantee: The first party arranges a qualification test for after arriving , changes or is maintained if problematic second party is responsible. Guarantee to keep time in good repair secretly scheming against for time gets up with host stiff date of proction for 1 year. If being self malfunction betoken board,the second party is responsible for being maintained for free. The second party does not assume responsibility for to being mangled because of the proct by incorrect artificial the proct bringing about such as being put into use , being changing presumptuously of first party , only may according to concrete conditions give compensable be maintained.

㈦ 外貿合同英文,請專業人士翻譯,謝謝

合同本身就是一種很嚴謹的文體,特別是對於合同翻譯,更是需要考慮很多細節。擁有十二年外貿翻譯經驗的麓院翻譯總結出商務合同翻譯的三個要點。
1、酌情使用公文語慣用副詞
商務合同屬於法律性公文,所以英譯時,有些詞語要用公文語詞語、特別是酌情使用英語慣用的一套公文語副詞,就會起到使譯文結構嚴謹、邏輯嚴密、言簡意賅的作用。但是從一些合同的英文譯本中發現,這種公文語慣用副詞通常被普通詞語所代替,從而影響到譯文的質量。麓院翻譯,合同翻譯專家!
2、謹慎選用極易混淆的詞語
英譯商務合同時,常常由於選詞不當而致詞不達意或者意思模稜兩可,有時甚至表達的是完全不同的含義。因此了解與掌握極易混淆的詞語的區別是極為重要的,是提高英譯質量的關鍵因素之一,現把常用且易混淆的七對詞語,用典型實例論述如下。
3、慎重處理合同的關鍵細目
實踐證明,英譯合同中容易出現差錯的地方,一般來說,不是大的陳述性條款。而恰恰是一些關鍵的細目。比如:金錢、時間、數量等。為了避免出差錯,在英譯合同時,常常使用一些有限定作用的結構來界定細目所指定的確切范圍。

㈧ 翻譯合同成英文

The party of the first part:
Second party:

According to the armor second grade both sides friendly consultation,
and rests on "People's Republic of China Law of contract" to stipulate
that, the party of the first part work computer [ someone company ]
carries on the sales installment by the second party, signs this
contract especially. Below both sides and are willing to observe the
provision:

First article: Service content
First, this company sells all computers, has the specialist to
test, conforms to the country "Proct Nature Mensuration", "Standard
Rection" and Ministry of Public Security is connected stipulated
front, the equipment in sells all 貼有 in the equipment specific
position maintains the seal;
Second, sells the equipment, all teaches the equipment by our company
specialist the application method, when the necessity and makes
suitable technical training;
Third, all equipments from sell today, in a year the breakdown which
proces by the equipment itself quality, will implement:
The armor, three months guarantee exchanges;
Second grade, in three years free maintenance;
Fourth, in system approval young or up and coming generation, in three
month-long guaranteed usable times, if because the equipment itself
quality question breaks down, this company even if replaces the same
model new proct;
Fifth, the warranty period is three years. This period, our company
fulfills the free maintenance service. After receives the user
breakdown, namely the customs of the times specialist arrives;
Sixth, has one of following factors, creates the loss breakdown, is
not the guaranteed usable, the maintenance scope, this company does
not lose any economical responsibility even slightly:
1st, must is specialty of serviceman or the project personnel our
company tears maintains the seal, disassembles the machine;
2nd, the fire, the electric shock, the outside object collapse the
equipment damage which or other natural disasters causes;
3rd, must our company staff or must our company is authorized the user
to use, or the right of use customer carries on the artificial
breakdown which the operation creates;
Seventh, this company sells and the work equipment after the
acceptance of work, all must construct the files, and fills in "the
equipment to set up a file the card". Later the equipment service
movement situation all will be supposed to fill in this card;
Eighth, the party of the first part if has the function the increase
or the service demand, take both sides written, the email or the
facsimile as the basis, all changes, all confirm take the bilateral
people in charge as.

Second article: Maintenance contract period
Maintenance of equipment time:
Gets up from the year, month and day,
Stops to the year, month and day, is a 1 full month 2 full
year.

4th, payment and delivery way:
1) the complete contract fund, equals the aggregate amount for... The
Yuan, after the party of the first part installs finished uses
disposable pays in full the complete funds (with check remittance) to
give the second party.
2) transport mode and expense burden:
The second party installs according to the party of the first part
request debugs provides to the party of the first part, the
transportation cost undertakes by the second party.
3) delivers the date: Delivery in year, month and day
4) delivery point:

Fourth article: Bilateral responsibility
Second party:
1st, must guarantee the above proct for the original factory
proction and from is official, the legitimate channel import;
2nd, maintenance standard: According to proces the factory
maintenance standard execution by the consumer approval qualified
date;
3rd, maintenance and maintenance way: The second party to the
equipment which provides provides three years free maintenance service
(if hardware appears breakdown, cannot promptly solve, second party
must promptly provide same model proct temporary substitution). When
the party of the first part has the equipment
The breakdown and when informs the second party by the
telephone or the written way, the second party should when 6 work
arrives the breakdown scene.
The party of the first part:
After 1st, the delivery approves immediately, like finds the problem,
should the telephone message second party solve or the request
replacement within 7th, otherwise regards as the approval to be
qualified.
2nd, the party of the first part cannot be behind in payment second
party all expenses; Breaks a contract Fang Xu to pay the penalty to
the second party (total contract amount) 0.1%/Day.
Other:
1st, the maintenance expires, armor second grade both sides separate
sign the maintenance contract, continues the service term.
2nd, breaks a contract the responsibility: The second party cannot
request the time delivery according to the party of the first part, is
breaks a contract the behavior; The party of the first part cannot pay
the loans by a set time according to the contract provision, is breaks
a contract the behavior. Breaks a contract Fang Xu to pay the penalty
to opposite party, the fine total amount does not surpass gathers
With 0.1%.
3rd, solution contract dispute way: This contract has the dispute,
consults or the mediation after both sides is inadequate, any side is
authorized to the people's court to file the lawsuit.
4th, the contract like has not not exhaustively place, bilateral
friendly consultation solution.
5th, the contract as soon as tries two (supply and demand both sides
to hold one respectively), signs since bilateral representatives and
caps the official seal or the contract chapter becomes effective, the
facsimile has the same level legal effect.

Concludes an agreement the human
The party of the first part: Second party:
Representative: Representative:
Signature date: Signature date:
Telephone: Telephone:
Address: Address:

這個答案非常准確
是我請教大學教授譯的

㈨ 合同用英文怎麼說

contract

㈩ 合同 英文怎麼寫

翻譯結果
提前終止合同英文怎麼寫
termination
of
the
contract
in
advance
how
to
write
in
english

熱點內容
美發店認證 發布:2021-03-16 21:43:38 瀏覽:443
物業糾紛原因 發布:2021-03-16 21:42:46 瀏覽:474
全國著名不孕不育醫院 發布:2021-03-16 21:42:24 瀏覽:679
知名明星確診 發布:2021-03-16 21:42:04 瀏覽:14
ipad大專有用嗎 發布:2021-03-16 21:40:58 瀏覽:670
公務員協議班值得嗎 發布:2021-03-16 21:40:00 瀏覽:21
知名書店品牌 發布:2021-03-16 21:39:09 瀏覽:949
q雷授權碼在哪裡買 發布:2021-03-16 21:38:44 瀏覽:852
圖書天貓轉讓 發布:2021-03-16 21:38:26 瀏覽:707
寶寶水杯品牌 發布:2021-03-16 21:35:56 瀏覽:837