合同翻譯教材
① 想學習法律英語,有什麼好的書籍推薦
看你想學法律英語哪一方面。詞彙?翻譯?寫作? 下為本人原來准備出版,但現在改變主意不準備出版的書的目錄,你看哪本合適? 前言 如何學好法律英語 一、 詞典類 1、Black』s Law Dictionary (8th) 9.5分 2、《元照英美法詞典》9分 3、《牛津現代法律用語辭典》 9.5分 4、《牛津法律詞典》9分 5、《朗文法律詞典》 6、《韋氏法律詞典》8分 二、詞語類 1、《英漢漢英法律用語辯證詞典》陳忠誠 9分 2、《法律英語核心術語:實務基礎》9分 3、《法律英語核心術語:實務高階》9分 4、《法律英語同義近義術語辨析和翻譯指南》 宋雷 8分 5、《悅讀法律英語》陳忠誠 7分 6、《法窗譯話》陳忠誠 7分 7、說下我的法律英語詞彙書——《法律英語詞彙——以美國法律為基礎》 三、翻譯類 1、《英漢法律翻譯教程》孫萬彪9分 2、《漢英法律翻譯教程》孫萬彪 5、《民法通則》AAA譯本評析 陳忠誠 9分 7、《新編英漢法律翻譯教程》王道庚 8分 8、《法律文本與法律翻譯》李克興 張新紅7分 9、《英文合同閱讀與分析技巧》範文祥7分 四、寫作類 1、《最新法律專業英語——讀寫全程點撥》何主宇8分 2、《涉外法律函電英文寫作範例》何主宇7.5分 《法律英語:中英雙語法律文書製作》 陶博 《法律英語:中英雙語法律文書中的句法歧義》 陶博 Legal Writing 哈格德 《平易英文法律寫作教程-課文與練習》 (美)迦納 《法律英文寫作的第一本書》 德沃斯基 《法律推理與法律文書寫作(結構策略風格)(第4版) 小理查德•K•諾伊曼 《法律文書寫作之道》(英)科斯坦佐 6分 五、 國外影印教材系列 1、 法律出版社,美國法精要系列 2、 武漢大學出版社,影印版法學基礎系列 3、 武漢大學出版社,最新不列顛法律袖珍讀本 4、 中信出版社,伊曼紐爾法律精要系列 5、 中信出版社,案例與解析影印系列 6、 中信出版社,案例教程影印系列 7、 中國方正出版社,美國法學院經典教材ASPEN釋例系列 8、 中國人民大學出版社,民商法摘要影印注釋本系列 9、 法律出版社,朗文培生法學基礎系列 六、 國內教材系列 國內法律英語教材類的書,如牛毛一樣多,一百本是有的, 他們的缺點在於脫離實際,把實踐和理論分開了,或者說根本沒有實踐部分。我認為對於實踐都沒用。用處就是增加法律英語詞彙。 七、 7分以下的其他書籍 6、《英文合同協議快易通》簡新亞7分 7、《英文合同》葛亞軍6分 8、《國際貿易英文合同文體與翻譯研究》宋德文5分 本人已經推出法律英語翻譯電子文檔,把本人培訓的部分內容文檔化,側重理論聯系實踐,在翻譯合同、法律中學習法律詞彙及其表達方式,歡迎購買,每份35元。2010年2月1日以前購買31元。2010.01期的目錄如下,前面是欄目名稱: 圖書推薦 法律英語學習工具書三劍客 合同閱讀理解與翻譯 論shall在法律文書中的使用和翻譯 推薦指數:五星 4116字 翻譯審校 委託書英譯點評 推薦指數:四星 職業之道 招募法律英語翻譯合作夥伴 書報刊 《〈民法通則〉AAA譯本評析》 存在的錯誤和不足 推薦指數:三星 4158字 下一期目錄 下期內容預告 如果本期購買的人不多,則以後不會合集出,只銷售單一文檔(即只單賣,一個文檔只有一篇文章,單賣價格見下) 詞語翻譯 酒後駕駛與醉酒駕駛;Know all men by these presents 國外案例 從一個案例看法律翻譯的不易 推薦指數:五星 單賣25元 英譯範本 企業法人營業執照英譯(上) 推薦指數:四星 單賣25元 職業之道 做好法律英語翻譯的前提 推薦指數:三星 單賣20元 其他 如何選擇高質量的法律英語翻譯(公司) 更多法律英語、法律英語翻譯類書籍,請到下列網址查看 參考資料:http://lawelites.ycool.com/archive.142526.html
② 急求 將簡單中文合同段落翻譯成英文,謝謝
Article 5, the rights and obligations of party a:
1, party a shall fulfill their obligation to collaborate with party b's working staff and senior consultants lecturer arrange related training place, such as personnel matters;
2, party a is responsible for according to the requirements of party b to provide the required equipment and facilities relating to training, already included in the contract of the training expenses party b's senior consultant instructors for the training of related travel expenses (including but not limited to: round trip air ticket, accommodation, meals, transportation, etc.), in addition to the fees prescribed in article 7 of this contract by party a, do not need to pay to party b or any other third party shall be any fees.
3, party a to accept party b's service in the knowledge of party b's business secrets confidential responsibility.
4, and party a to party b to provide the training materials from other commercial use is allowed for, party a party b to provide training materials must not be sold to other companies, indivials, or directly to provide paid training services to other companies, but party a and to attend the training of personnel for the establishment of the process/system and modify, study, research, summary, retraining, transfer knowledge, skills, experience and so on to use, modify, of training documents, materials, information, and party b has the right works.
5, after party b to provide training and service, the customer shall sign training services to complete the letter. If the customer has no clear reason, not signed confirmation within 10 days after the completion of a training service, as the customer confirmed automatically.
6, party a shall be based on this
Article 6, the rights and obligations of party b:
1, party b shall, in line with serious and responsible attitude to perform its obligations under this contract, on time in accordance with the syllabus provides training service in attachment 1.
2, after the validity period of this contract and all of the time, party b to the knowledge in this training service business secrets confidential responsibility of party a, without the written consent of the party a shall not be disclosed to any third party.
3, without the prior written consent of party a, party b shall not be in the process of the training information of party a known training cases made into use.
③ 法律合同翻譯
違反。如果在任何時間出預期違約的現象,供應商可以合理地不提供預期服專務,然後雙方將討屬論1(一)個營業日(或更長的時間內,由雙方協商),達成可能的糾正行動計劃或方案,使得供應商實施補救。如果在討論雙方不能糾正行動或供貨商不能尋求到補救措施,為彌補在供應商的補救期採取的行動,合同雙方終止合同,OBS有權恢復和供應商的以下業務:
(a)到通知的日期不提供任何服務是允許的,但需重新支付由OBS提供給供貨商的所有款項;
(b)支付OBS的三分之一提供的所有費用和開支,才可以替代履行本協議,即所有的成本和費用有關的服務,包括用專業和有經驗的人替代另一合格供應商,;
(c)在任何其他權利受到侵害或補救措施的訴諸得不到法律或不公平的處理,可能遭受的所有損失有OBS直接或間接地各類損失包括收入損失,利潤損失和其他突發損失和損害。
④ 合同英語寫作和翻譯的教材
有啊!!!《創新》不知你那有賣的嗎???
⑤ 有哪些法律翻譯的入門書
法律翻譯的入門書推薦:孫萬彪《法律翻譯教程》(英漢+漢英)、李克興《法律文本與法律翻專譯》、陳屬忠誠 《民法通則》AAA譯本評析、範文祥《英文合同閱讀與分析技巧》、《法律英語實務》、《鏖戰英文合同》、《法律英語 核心術語 :實務基礎》,希望可以有幫助。
⑥ 法律合同翻譯。
你好,我是學法來律的源,也翻譯過一些合同。如果你想在這個方面發展,至少先看一本合同法的教材,誰的都可以,另外你再找一些中英文對照的合同看看,合同的語言都是相通的,基本上看個十幾個合同你就知道那些英文都對應的哪些中文意思了。希望可以幫到你:)
⑦ 想學法律英語,有沒有專業的大神推薦一本初學者教材,最好有課文翻譯,有注釋,有背景 介紹的那種謝謝啦
如果你想逐步深入的學習法律英語的相應知識,那就推薦TOLES考試的輔導書The Lawyer』s English Language Coursebook,原版定價是34英鎊。回對了,答X寶上有很多該書的復印版本,價格不貴的。
我本人看了這本書有一年多了,怎麼評價呢?盡管沒有課文翻譯,但是只要有四級水平,非常容易上手,比如先從lawyer、barrister、solicitor等的區別開始,順帶著就理解了英美法的制度、程序等等,後續還有公司法、勞動法、合同法等等,一定能潤物細無聲的提高你的法律英語水平。
可以參考這個網址的介紹:http://www.toleslegal.com/proct/the-lawyers-english-language-coursebook/
⑧ 想學習法律英語哪個教材比較好呢
看你想學法律英語哪一方面。詞彙?翻譯?寫作?
下為本人原來准備出版,但現在改變主意不準備出版的書的目錄,你看哪本合適?
前言 如何學好法律英語
一、 詞典類
1、Black』s Law Dictionary (8th) 9.5分
2、《元照英美法詞典》9分
3、《牛津現代法律用語辭典》 9.5分
4、《牛津法律詞典》9分
5、《朗文法律詞典》
6、《韋氏法律詞典》8分
二、詞語類
1、《英漢漢英法律用語辯證詞典》陳忠誠 9分
2、《法律英語核心術語:實務基礎》9分
3、《法律英語核心術語:實務高階》9分
4、《法律英語同義近義術語辨析和翻譯指南》 宋雷 8分
5、《悅讀法律英語》陳忠誠 7分
6、《法窗譯話》陳忠誠 7分
7、說下我的法律英語詞彙書——《法律英語詞彙——以美國法律為基礎》
三、翻譯類
1、《英漢法律翻譯教程》孫萬彪9分
2、《漢英法律翻譯教程》孫萬彪
5、《民法通則》AAA譯本評析 陳忠誠 9分
7、《新編英漢法律翻譯教程》王道庚 8分
8、《法律文本與法律翻譯》李克興 張新紅7分
9、《英文合同閱讀與分析技巧》範文祥7分
四、寫作類
1、《最新法律專業英語——讀寫全程點撥》何主宇8分
2、《涉外法律函電英文寫作範例》何主宇7.5分
《法律英語:中英雙語法律文書製作》 陶博
《法律英語:中英雙語法律文書中的句法歧義》 陶博
Legal Writing 哈格德
《平易英文法律寫作教程-課文與練習》 (美)迦納
《法律英文寫作的第一本書》 德沃斯基
《法律推理與法律文書寫作(結構策略風格)(第4版) 小理查德•K•諾伊曼
《法律文書寫作之道》(英)科斯坦佐 6分
五、 國外影印教材系列
1、 法律出版社,美國法精要系列
2、 武漢大學出版社,影印版法學基礎系列
3、 武漢大學出版社,最新不列顛法律袖珍讀本
4、 中信出版社,伊曼紐爾法律精要系列
5、 中信出版社,案例與解析影印系列
6、 中信出版社,案例教程影印系列
7、 中國方正出版社,美國法學院經典教材ASPEN釋例系列
8、 中國人民大學出版社,民商法摘要影印注釋本系列
9、 法律出版社,朗文培生法學基礎系列
六、 國內教材系列
國內法律英語教材類的書,如牛毛一樣多,一百本是有的,
他們的缺點在於脫離實際,把實踐和理論分開了,或者說根本沒有實踐部分。我認為對於實踐都沒用。用處就是增加法律英語詞彙。
七、 7分以下的其他書籍
6、《英文合同協議快易通》簡新亞7分
7、《英文合同》葛亞軍6分
8、《國際貿易英文合同文體與翻譯研究》宋德文5分
本人已經推出法律英語翻譯電子文檔,把本人培訓的部分內容文檔化,側重理論聯系實踐,在翻譯合同、法律中學習法律詞彙及其表達方式,歡迎購買,每份35元。2010年2月1日以前購買31元。2010.01期的目錄如下,前面是欄目名稱:
圖書推薦 法律英語學習工具書三劍客
合同閱讀理解與翻譯 論shall在法律文書中的使用和翻譯 推薦指數:五星 4116字
翻譯審校 委託書英譯點評 推薦指數:四星
職業之道 招募法律英語翻譯合作夥伴
書報刊 《〈民法通則〉AAA譯本評析》 存在的錯誤和不足 推薦指數:三星 4158字
下一期目錄
下期內容預告 如果本期購買的人不多,則以後不會合集出,只銷售單一文檔(即只單賣,一個文檔只有一篇文章,單賣價格見下)
詞語翻譯 酒後駕駛與醉酒駕駛;Know all men by these presents
國外案例 從一個案例看法律翻譯的不易 推薦指數:五星 單賣25元
英譯範本 企業法人營業執照英譯(上) 推薦指數:四星 單賣25元
職業之道 做好法律英語翻譯的前提 推薦指數:三星 單賣20元
其他 如何選擇高質量的法律英語翻譯(公司)
更多法律英語、法律英語翻譯類書籍,請到下列網址查看
參考資料:http://lawelites.ycool.com/archive.142526.html
⑨ 相對中英文合同互譯 進行學習 能推薦一些資料么
1.實用翻譯教程(英漢互譯增訂本)
作者: 馮慶華編出版社:上海外語教育出版社簡介: 《實用翻譯教程》(英漢互譯)在借鑒當前國內外翻譯理論、總結作者多年教學經驗的基礎上完成,較完美地做到了理論和實踐的統一,是一部非常實用的翻譯教科書。本書自出版發行以來,已連續重印六次,深受廣大英語學習者好評。根據廣大讀者提出的意見和建議,作者對原教材進行較大篇幅的增訂,以更好地滿足廣大讀者的需求。 ★以往的翻譯教材大都單一地從一個側面來展開討論,而本書則從語言、文體、修辭這三個方面立體地討論翻譯的方法; ★以往的翻譯教材一般把翻譯實踐部分安排在全書的附錄中,而這本書把翻譯練習部分提到與翻譯理論部分同等重要的位置來安排; ★本書在實踐篇精心安排了新穎而又富有實效的多種譯本比較、譯者風格研究、比較文學語翻譯、回譯與翻譯以及文體語翻譯等翻譯欣賞與實踐的方法; ★附錄包括《紅樓夢》、《鄧小平文選》中英文目錄以及課堂學習和翻譯自學的推薦書目,對大學師生和翻譯自學者都有較高的參考價值。
2.英漢翻譯教程
作者: 張培基出版社:上海外語教育出版社簡介: 本書系教育部委託中國人民解放軍洛陽外國學院編寫的我國高等院校通用翻譯教材,可供高等院校英語專業高年級學生使用,也可供業余翻譯愛好者參考之用。書中所涉及的英譯漢理論和實踐等方面的問題帶有普遍性,也基本上適用於漢譯英。 本書簡明扼要地闡述了翻譯的基本理論知識,通過英漢兩種語言的對比和大量譯例,介紹了英語漢譯的一系列常用方法和技巧。 全書共分六章。各章節後配有單句練習,書後又附有大量短文翻譯作業材料
3.當代翻譯理論(第2版修訂本)/國外翻譯研究叢書
簡介: 19世紀中期以來,翻譯理論有了長足的發展。本書對當今紛繁復雜的翻譯理論進行了剔抉爬梳,詳細研究並介紹了幾個主要翻譯流派--北美翻譯培訓派、翻譯科學派、翻譯研究派、多元體系派和解構主義派--的主要觀點。這些理論發端於20世紀60年代中期,直到今天都一直有著廣泛的影響。作者在本書中探討了各個流派的長處以及弱點,研究了各個不同學派之間的內在聯系,描述了翻譯理論對當今文化學研究的重要性,並對當今主要翻譯理論所作的各種假設提出了質疑。 本書第二版更新了各學派的觀點,增添了最新的研究結果
4.英作者: 吳鍾明出版社:武漢大學出版社簡介:
目前不僅是同聲傳譯,國內經過專業訓練的翻譯人才可以說是全線告急。而這些會議口譯、商務口譯、專業筆譯、法庭口譯等都會用到筆記法。本書就是在這種背景下,為了適應社會的發展、市場的需要而編寫的。本書最大的特點就是理論與實踐相結合。通過介紹口譯筆記法的理論知識、實踐技巧和大量的範例和練習,讓學生和從業人員學習並掌握口譯筆記法,從而快速提高口譯的水平和能力。...
5.60翻譯新究/翻譯理論與實務叢書
作者: 思果著出版社:中國對外翻譯出版公司簡介:
本書是「翻譯理論與實務叢書」之一,是思果先生繼《翻譯研究》後十年翻譯教學、翻譯研究的結晶。全書為兩個部分,以新穎的觀點介紹了翻譯中的一些新理論,內容涉及語法、地區域差異、詞義等。本書具有一定的學術價值。
6.英漢法律翻譯教程
作者: 孫萬彪編出版社:
上海外語教育出版社簡介: 本書為經濟、法律和英語專業的學生及有志於從事法律翻譯的人士提供極為實用的學習資料,填補了?諧∩賢
⑩ 求推薦一本學習法律英語的書,適合審核英文合同的,不要學校用的教材。
比較有口碑的,還是推薦孫萬彪主編的《英漢法律翻譯教程》及《漢英法律翻譯教程》,主要就是講合同的。