畢業證書翻譯模板
Ⅰ 求高中畢業證英文翻譯模板...
DIPLOMA
This is to certify that Name SURNAME, male, born on MM-DD, 198X, has studied in XXX University with a specialty of XXX from September 200X to July 200X. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraate program, he is granted graation.
(Seal of) XXX University
President: (seal of)
Diploma No.:
Issue Date:
CERTIFICATE OF BACHELOR DEGREE
(for the Graates of Higher Ecation)
This is to certify that Name SURNAME, male, born in YY-MM-DD, completed the 4-year undergraate program of XXX Major in XXX University from September 200X to July 200X and has graated. In accordance with the Academic Degree Regulations of P.R. China, the aforesaid student is awarded the Bachelor Degree of Arts.
(Signature of) President
Chairman of
Evaluation Committee of Academic Degree of
XXX University
Issue Date: MM-DD, YYYY
Certificate No:
DIPLOMA OF
GENERAL SENIOR MIDDLE SCHOOL OF HUBEI PROVINCE
Issued by Hubei Provincial Ecation Board
Provincial Student Registration No.:
Certificate No.:
This is to certify that Name SURNAME, male, aged 18 years, from XXX City, Hubei Province, has studied for 3 years in our school since September 199X and completed all stipulated courses as of June 200X with qualified achievements leading to graation.
(Seal of) XXX Middle School
(Seal of) Principal: XXX
June 30, 200X
本科+學位+高中
Ⅱ 普通高等學校畢業證書 和 學士學位證書 分別怎麼翻譯
1. Diploma of General Higher Academy
Bachelor's Degree Certificate
2.
當今社會,競爭日趨激烈,求職、升學、落戶、置業甚至是去相親都會非常看重學歷,擁有高等學校頒發的畢業證學位證就會在各種競爭中處於優勢。
我國歷史上第一張大學畢業證,由北洋大學堂(現為天津大學)頒發,落款年份為清光緒二十六年(1900年)。
我國最早的學位制始於清光緒二十八年(1902年),清政府頒布了《欽定學堂章 程》,規定: 「小學卒業(畢業),獎給附生;中學卒業,獎給貢生;高等學卒業,獎給舉人;大學分科卒業,獎給進士。」這樣,以法定的形式,對不同程度、水平的知識分子授予相應的稱號。
之後的民國二十四年(1935年)四月曾公布《學位授予法》。但1935-1949年的14 年間,只授予過學士和為數不多的(200多個)碩士學位。
我國現行的學位制,是世界上通行的「學士、碩士、博士」三級學位制。於1981年1月1 日開始實行的。
「學士」、「碩士」、「博士」的稱呼,雖然我國古代就有,但與學位制並不沾邊。因為在古代,「博士」只是個官名;「學士」最初指在學讀書的貴族子弟,以後也成了官職的名稱;而「碩士」只不過是對德高望重、博學廣聞的人一種敬稱而已。
時至今日,新中國成立70年來,高等教育實現了大發展,超越美國,成為世界第一高等教育大國。
而隨著國與國之間交往的不斷加深,有越來越多的人才去海外發展或者國外的人才來華擇業,其所持的能證明自己身份的畢業證學位證等證件是需要翻譯成所在國家的語言文字的。
當然了,國內有許多中外聯合辦學、私立精英學校除了出具中文畢業證學位證外,還會出具英文、法文證書,這只是極少部分,絕大部分的公立高等院校是不會出具外文畢業證學位證的,國外亦如此。
畢業證學位證等證件如何翻譯
現在市場上是有許多的證件類翻譯公司的,由於畢業證學位證等證件比較正規,也比較重要,最好是去找正規的證件翻譯公司去翻譯,在常用瀏覽器上輸入「畢業證翻譯公司」,尋找正規的即可。
可不可以自己翻譯畢業證學位證
根據國際慣例,畢業證學位證等證件類翻譯必須經權威機構認證方可生效,「權威機構」即正規的證件翻譯公司,正規的證件翻譯公司有專業的翻譯譯員,經備案的翻譯用章,是合法的從事翻譯服務的組織;必須找他們翻譯,自己翻譯的畢業證學位證官方是不會認可的。
畢業證學位證翻譯要點
畢業證學位證書雖然書面內容不多,但翻譯起來著實不易。
1.翻譯時除了要將上面的文字內容翻譯出來外,還涉及有國徽、照片、公章、鋼印、校長簽章等圖文類信息,這些也是需要按照原件格式分毫不差地在翻譯件上體現的,需由專業的排版人員來完成。
2.另外,文字內容翻譯也有講究,漢語和西方語言本身就截然不同,西方語言屬於拼音文字,因此詞彙和語法是各自比較獨立的東西;而漢語非拼音文字,漢語轉換成外文時必須按照固有的話術、專業的詞語來表達,這是需要由專業從事證件翻譯的人員來進行的,具備外語知識但不具備翻譯知識的人是不能翻譯證件的。
3.翻譯蓋章非常重要,沒有專業翻譯公司的蓋章,翻譯件無效,這也是為什麼需要找翻譯公司的原因。
Ⅲ 證畢業證翻譯件怎麼辦理
畢業證書(diploma),亦稱「文憑」。是畢業生所取得的一種學歷憑證。它表明持證者在某一級學校系統地學習過一定的科學文化知識,是選拔幹部和評定職務的重要依據。高等學校的畢業證書由國家教育委員會統一制發。從 1985 年起,高等學校本科生畢業證書分為兩種:一種是普通的畢業證書,發給未獲得學士學位的畢業生;另一種為畢業證書與學士學位合一的證書,發給獲得學士學位的畢業生。後者同時標志受教育者所具有的學術水平。
本科畢業證區別於學士學位證書,本科畢業證是是學歷證書,而學士學位為學位證書,本科畢業證不能代替學士學位,只有通過了畢業論文答辯,才有可能獲得學士學位(有的學校還會要求四級證書翻譯件)。
畢業證翻譯件有哪些用途:
1. 中國學生申請留學時,需向所申請的院校提供一些能證明自己學習能力和教育背景的材料,畢業證書、學位證書、成績單等都是最有力的證明材料。
2. 申請移民包括投資移民、技術移民和自雇移民,為增加過簽概率可將自己的高等教育畢業證書提交給移民管理局作為輔助申請材料。
3. 外企招聘時會要求應聘者提供個人最高學歷的畢業證書,作為個人學歷的證明材料。
畢業證翻譯件從哪裡獲取?
1. 學校提供。學生可以咨詢學校教務處是否提供畢業證翻譯服務(少數院校會提供翻譯模板,學生將個人信息自行翻譯然後到教務處加蓋學校印章),大多數院校不提供翻譯服務。
2. 自己翻譯。如果對自己的英文水平比較自信可以自己翻譯,翻譯件僅能用於公司求職等事宜,各國簽證機構及國內辦事機構對於翻譯件的資質都有要求,需提供個人相關翻譯資質證書,制約性較強。
3. 正規翻譯公司翻譯。正規翻譯公司翻譯的畢業證准確性較高,會加蓋公司的翻譯專用章,廣泛應用於簽證中心,使領館和其他政府辦事機構,具有較高的時效性。
畢業證翻譯件注意事項:
1. 畢業證翻譯件的內容應與原件保持絕對一致,不允許出現錯譯漏譯。
2. 畢業證翻譯件排版與原件盡量保持一致,保證頁面的美觀大方。
3. 畢業證翻譯件中應保留校長簽名的圖片,並附文字說明。
Ⅳ 畢業證書學位證書翻譯公證
畢業證翻譯需要蓋章。去公證處。公證處翻譯和公證認可度最高的,很多學校申請的時候也是看這個文件。畢業證書基本記載項一般有姓名、性別、出生日期、畢業時間、學制、畢業專業、發證時間、證書編號、學校公章、學校鋼印、校長名章等。
必須帶著畢業證和學位證的原件及身份證去公證處辦理公證。不用自己准備英文件的(即便准備了,公證處也不認可的),公證處會找專人翻譯的。
需要做成績單、畢業證和學位證的翻譯,並且成績單翻譯件要學校蓋章密封。有部分學校,例如楊百翰大學這樣的需要成績單由專門的認證機構去認證,這個看看申請的學校有無要求,有要求再去驗證,畢竟快遞費、認證費。
(4)畢業證書翻譯模板擴展閱讀:
學位證是在所有成績的及格的基礎上,有更高的要求。目前我國大部分學校都會要求學分績點達到2.0(通常即加權平均分為70分)以上才能被授予學士學位,否則只能拿到畢業證。有些學校有特別要求,比如若出現考試作弊的行為,畢業時只能拿到畢業證,不能授予學士學位。
目前我國大學的學位證書已不與大學英語四級考試掛鉤。若干年前很多學校要求學生在校期間必須通過大學英語四級考試,否則畢業時拿不到學位證書,但該限制已經在最近幾年中陸續廢除。
Ⅳ 專科畢業證書英文翻譯樣本
我只找到一個本科的復範本,我不知道制專科和本科有哪些內容不一樣,想必都差不多,你看下能不能套用一下。
Graation Certificate
Certificate No. (填你的證件號碼)
This is to certify that (名字), born on (出生日期), native of (出生地), has been majoring in the specialty of (專業名稱) at our university/institute from September (開始的年份)to July (結束的年份). Upon completion of all the courses specified by the five-year undergraate teaching program with qualified score, he/she(男或女,根據實際情況選一個) is hereby qualified for graation.
(Signature)
President
University (seal)
XX July XXXX
Ⅵ 畢業證學位證翻譯件
轉眼間已亥將近,庚子即來,可真是一萬年太久只爭朝夕啊。新的一年,新的規劃,在當今世界經濟格局一體化的今天,各國之間的人才交往是越來越頻繁。
跨國人才交流不外乎「走出去」和「走進來」兩種形式,其實眾所周知的是,不管是留學深造、出國務工還是跨國企業招聘,用人單位都會非常看中人才的學歷學位,擁有高等學位證書即是擁有了通往更高階層的敲門磚;大部分外企、境外高校及涉外單位都會要求求職者提供自己的學歷學位證書及其翻譯件。
那麼,小夥伴們在進行學位證書翻譯時需要注意哪些問題呢,下面由小譯君為大家一一解答:
一、如何將自己用辛勤汗水取得的學歷學位證書翻譯成外文呢?標准答案是尋找專業的學位證書翻譯公司,緣由如下:
1. 擁有高校的學位證書即表明該持證者達到了一定的專業知識和技術水平,意味著被授予者的受教育程度和學術水平達到規定的學術稱號要求,屬於重要的證明性資料,為了確保涉外資料的准確性和一致性,在面試大型外企、申請境外高校名額、國外人才求職時面試者都會要求求職者提供由專業的翻譯公司或機構進行翻譯蓋章的學歷學位證書翻譯件。
2. 專業的學位證書翻譯公司會提供專業的翻譯服務。包括對學位證書件准確無誤地翻譯,免費提供翻譯蓋章服務、提供權威的翻譯咨詢服務等。
所以,必須尋找專業的學位證書翻譯公司進行翻譯。
二、專業的翻譯公司在進行學位證書翻譯時,有以下幾個特點:
1. 專業的翻譯公司會選擇長期從事證件翻譯的譯員,每一份學位證書翻譯件均嚴格按照翻譯、編輯、校對、排版四步驟進行,涉及的諸多專業術語和專用話術不可做任意修改,這也是選擇有證件翻譯經驗的譯員進行翻譯的原因。
2. 學歷學位認證翻譯要確保用詞嚴謹,表達形式和邏輯關系清晰明了,排版格式要與原件對照一致,遇到蓋章內容或者手寫簽名時,應作截圖放在翻譯件上。
3. 翻譯件末會加蓋非常清晰的翻譯公司公章和經國家備案的中英文雙語翻譯專用章、涉外章等。
4. 專業的學歷學位證書翻譯公司會根據客戶需求及相關單位要求提供譯員簽字,譯員翻譯蓋章,營業執照復印件(加蓋公章)等內容,這個也是衡量翻譯公司專業化程度的重要標准之一。
三、學位證書翻譯價格
專業的學歷學位證書翻譯公司都是有明確的翻譯價格表和合理的計費體系的,均按照市場行情定價,童叟無欺,價格為160~380元/份,具體定價請詳詢翻譯公司。
最後,用一首小詩來聊表小譯君對各位的告誡之意:
每一件與世不同的絕世好東西,
都是以無比的勤奮為前提的,
要麼是血,
要麼是汗,
要麼是大把大把的曼妙好時光。
是啊,生活不易,取得學位證書更不易,望各位好好重視自己的學歷學位證書,以上翻譯事項,願謹記。
Ⅶ 普通高等學校 畢業證書 翻譯成英文
普通高等學校 畢業證書
Ordinary University Undergraate/Graate Diploma
undergraate :本科
graate: 研究生