catti證書
❶ 國家二級筆譯證書(CATTI)到底有多難
普通MTI(翻譯碩士)畢業生一般都能過;當然,對於翻譯經驗較少的本科生,內確實是有難度,畢竟二容筆全國平均通過率16 --18%。
筆譯是指筆頭翻譯,用文字翻譯。筆譯和口譯均採用百分制計分方法。一、二、三級總分達到70分以上(含70分),且各部分得分率均在60%以上(含60%)者為合格。
全國外語翻譯證書考試由教育部考試中心與北京外國語大學合作舉辦,是在全國實施的面向全體公民的非學歷證書考試。考試合格者可分別獲得初級筆譯證書、中級筆譯證書、高級筆譯證書。
考試的各個證書是相對獨立的,通過任何一個證書考試都可獲得相應的證書。一級口譯證書考試分為交替傳譯和同聲傳譯,兩者皆合格者才能獲得證書。
四級筆譯和口譯均合格者將獲得四級翻譯證書,筆譯或口譯單項考試成績合格的考生,將獲得教育部考試中心發放的單項合格成績通知單;四級考生的單項(口譯或筆譯)合格成績可以保留到下一考次。
❷ CATTI證書長什麼樣子
這是三級證書的封皮
❸ 想考CATTI證書應該怎麼准備
我也是非英語專業的。實話說三級筆譯還是比較簡單的。如果你六級可以考得到500分左右的話,稍加練習通過不難。關鍵是熟練。考三級筆譯的話,上午那門綜合能力就和四六級差不多,只是不考聽力不考寫作。下午那門實務就是給你一篇漢譯英一篇英譯漢。雖然可以帶字典。但是如果查字典次數多了會影響翻譯速度的,也會影響翻譯的連貫性。你買教材後把每篇文章仔細的練習。先自己做,再對照答案。當然,如果有時間的話,做一點類似於政府工作報告的翻譯也不錯。因為考試時都是類似的東西。
口譯相對來說比筆譯要難。建議你從筆譯開始。筆譯是口譯的基礎。
❹ 請問翻譯資格考試(catti)的證書如何領取
獲得翻譯資格證書的地點取決於考生參加考試的城市,領取證書時,應當列印收據,收據上應當寫明領取證書的具體地點和要求,需要注意的是,口譯證書和筆譯證書是在筆譯測試中分別頒發的,通過筆譯測試的人獲得筆譯證書,而通過相同口譯測試的人獲得口譯證書。
如果考生通過考試,可以在規定的時間內拿到證書,地點為考試所在省人事考試中心,具體情況和要求需詢問當地人事考試中心負責人。
翻譯專業資格(級)考試合格後,頒發人事部印發的《中華人民共和國翻譯專業資格(級)證書》。本證書全國統一編號,全國有效。這是聘任翻譯專業技術職務的必要條件之一。
根據人力資源部辦公廳《關於2005年二、三級翻譯資格(能力)考試有關工作的通知》,自2005年起,二、三級英語筆譯資格(熟練程度)筆譯和口譯「交替口譯」考試已在全國范圍內舉行,各地區、各部門對翻譯人員資格的評定均不進行英語筆譯和輔助翻譯系列考試。
❺ catti考試 怎麼拿到證書
等到官網消息出來時,看你所在的考區應該到哪裡辦理,一般都是在哪報名就在哪領內取證書。很簡單的容,把你的准考證交上去,還有與報名時一致的2寸照片,還有身份證以及復印件,然後按照工作人員的通知時間去領取就好了。你也可以直接問你的報名地什麼時候開始辦理。證書可以代辦。時間不是很急,官網消息出來後還有大概一個月的時間留給你去辦證,很充裕的。
❻ CATTI 證書
我也是09,11月考的,81+70,天津的,領個屁證書啊,考試費那麼貴,辦事效率那效率,得地方網站通知,還沒通知呢,日他們!!! 登記還得交些錢,不急,到時再說吧 ,估計是四月
❼ 關於CATTI三級證書~~
基本不能。規模稍大的翻譯公司,都是二口起步。當然,不排除二線城市的就業機會,但人家也會傾向於翻碩或者海歸。不信你可以試試,有的公司寧可要1年翻碩,也不會要考證一族。偏見,害死人。
機會有~淡定的說,要看你投入多少努力。這個行業很多都是非英語專業出身的。
❽ catti證書的含金量、認可度如何
CATTI翻譯專業資格(水平)考試已經正式納入國家職業資格證書制度,是一項在全國實行的、統一的、面向全社會的翻譯專業資格(水平)認證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評價與認定。
設立這一考試的目的是為適應我國經濟發展和加入世界貿易組織的需要,加強我國外語翻譯專業人才隊伍建設,科學、客觀、公正地評價翻譯專業人才水平和能力,同時進一步規范翻譯市場,加強對翻譯行業的管理。
全國翻譯專業資格考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受國家人力資源和社會保障部委託,由中國外文出版發行事業局負責實施與管理的一項國家級職業資格考試,已納入國家職業資格證書制度,是一項在中國實行的、統一的、面向全社會的翻譯專業資格(水平)認證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評價與認定。
凡遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業道德,具有一定外語水平的人員,均可報名參加相應語種、級別的考試。
經國家有關部門同意。獲准在中華人民共和國境內就業的外籍人員及港、澳、台地區的專業人員,符合上述規定要求的,也可報名參加考試並申請登記。
❾ CATTI的證書真的有用嗎
真的有用,特別對於翻譯職場新人,如果您在事業單位/國企,通過這個證書也能評對應職內稱*(CATTI 2對應中級職容稱,CATTI 3 對應初級職稱);
我是做英語筆譯工作的,對於剛畢業的學生,如果沒有較多翻譯經驗,有證書別人至少知道你具備一定翻譯基礎,特別是有 CATTI 2級證書就能說明你有較扎實的翻譯基礎,這也是個人翻譯能力的一個體現吧,在別人不了解您能力的情況下,證書也是一面鏡子吧。
當然,如果能力很強、經驗豐富、翻譯水平高、得到很多同行和廣大客戶認可,有沒有證書反而不那麼重要了;符合這種條件的中高級翻譯人才並不多;我是師范計算機專業的畢業生,從事筆譯5年,就目前情況看,一個比較合格的筆譯,月入基本上不會低於10000元(2016年)的,優秀筆譯月入一般能達到15000或更高;無專業/行業背景和翻譯經驗的 CATTI 2 筆譯新持證人員的待遇,業內一般為 4000 -- 8000 居多,具體看就業城市、機遇和實際翻譯能力(CATTI 22實務80多分和 60分擦線過,兩者水平差距也是相當大的)。我的翻譯水平自認為屬於入門的,目前在江西吉安縣每個月稿費12000元左右。
❿ catti證書有什麼作用
catti也叫翻譯資格考試,是為了加強我國外語翻譯專業人才,評價翻譯專業人才的能力和專業的一項考試,這樣可以有效適應我們經濟發展的需要。
換而言之,想要從事翻譯這一項工作的話,那就必須要先進行這項考試,這相當於是一張門票,起到一個基本評定的作用。
catti考試分為口譯和筆譯。口譯和筆譯又分成了三個不同的級別,數值越大,級別越低,和職稱等級相比對的話,三級catti考試相當於是初級職稱, catti二級的話相當於是中級職稱,和大學裡面的講師差不多是一個等級。
所以不能小看catti這項考試,catti證書意味著證明有一定的翻譯基礎,隨著級別不同也就意味著所掌握的職業技巧不同了。
而最有用catti證書,就是二級口譯了,含金量屬於比較高的,再加上實用性確實比較高,而且也是一些招聘考試必備的敲門磚。