著名韓文詩
Ⅰ 優美的韓文詩歌誰有帶中文翻譯哦
如果有一天
冬天不再下雪
春天也不再開花
如果有一天
真的來到世界末日
希望這份禮物可以喚醒我們深埋在心裡的愛情
那些我們走過的道路
那些我們看過的景色
我們最初最初的原點
會帶我們找回最開始的愛情
甜蜜的
浪漫的
美麗的
純真的
開心的
自由的
體貼的
關心的
만약
어느날
겨울에
다시는
눈이
안오고
봄에는
다시는
꽃이
피지
않으면
만약
어느날
세계의
종말이
정말
온다하면
이
선물이
우리들의
마음속깊이
묻어있던
사랑을
깨울수
있기
바래
우리가
걸어왔던
그
길들을
우리고
봤던
그
풍경들
우리가
맡았던
그
냄새들
우리의
최초의
최초의
원점은
우리를
대리고
처음
시작한
사랑을
찾을
수
있을
것이라
달콤하고
낭만적이고
아름답고
순진하고
즐겁고
자유롭고
자상하고
관심하는
Ⅱ 韓文詩翻譯
花 【金春洙】
我沒有呼喚名字以前
它只是
一個肢體
當我呼喚
它才
成為一朵花
叫我吧!
用適合我的顏色和香味的名字
像我呼喚你一樣
我也會走向你
被你擁有
我們都希望成為某些事物
你對於我,我對於你
希望成為彼此永恆的意義
Ⅲ 給我一首韓文詩
因時間關系,我把金世明先生的「假如下起花雨」的後四句給你翻,餘下部分請您自己參考吧。
꽃비가 내리면 --------김세명
Ggot bi ga nae li mien ---kim sae mieng
《假如下起花雨》-----金世明
청춘은 봄이라지만
cheng chun en bom yi ta ji man
【人們說青春是春天一樣】
지나버린 나뭇가지에도 봄의 햇살이 비추어
Ji na bo lin na mu ga ji ae do bom ei haet sa li bi cu eo
【可是老朽而去的樹枝里也普照著春天的陽光】
마지막 정열을 불태우고 싶은 갈망이 있다.
Ma ji mak zeng yeo rer bor tae go si pen gat mang yi yit da
【他們為了渴望燃燒最後的一點熱情】
꽃비가 내리면 나는 기꺼이 그 비를 맞으리라.
ggot bi ga nae li mien na nen gi ggeo yi geo bi rer ma zeo li la.
【假如真的下起花雨,我心甘情願地淋下去】
꽃비가 내리면 --------김세명
꽃비가 내리면 만물이 약동할 것이다.
겨울의 엄동설한을 이겨낸 나뭇가지에
물이 오르고 연두색 새잎이 돋아나고
꽃 몽우리에 물이 오르면서 봄바람에 꽃이 필 것이다.
만개한 봄꽃사이로 벌, 나비가 찾아 들 것이고
그들의 매개로 수정된 꽃들은 열매를 맺을 것이다.
곡우에 오는 비는 꽃비다.
만물을 소생케 하는 비다.
봄비야, 내려라.
그리고 매마른 가지에 생명을 불어 넣어라!
Ⅳ 韓語高手請進!!!求一首韓文詩歌,包括中文意思的,就是韓中譯文
모든 행복은 행복한 생각에서 출발합니다
所有的幸福都是從幸福的想法中出發
생각은 눈에 보이지 않습나다. 보이는 것은 보이지 않는 것에서부터 옵니다.
想法是看不見的 看得見的現實也是從看不見的想法中來的
가시적 현실은 비가시적 생각이 자란 열매 입니다
可視的現實是從非可視的想法中長出的果實
어떤 생각을 심는가에 따라 행복과 불행이 선택됩니다
播種下何種想法就收獲何種幸福和不幸
행복한 생각을 심으면 행복한 인격이 나오고 행복한 인격을 심으면 행복한인생이 나옵니다
播種幸福的想法就長出幸福的人格 播種幸福的人格就長出幸福的人生
인생은 작은 선택들이 모여 큰 선택들이 됩니다
人生是由小的選擇集合而成的大選擇
행복은 선택합니다. 행복은 습관입니다. 불행도 습관입니다.
幸福是選擇 幸福是習慣 不幸也是習慣
볼행을 원치 않으면 불행한 생각을 거부해야 합니다
不希望不幸就要就要拒絕不幸的想法
불행한 생각을 선택해서 행복해 지는 법은 없습니다
選擇了不幸的想法是不會幸福的
加油哦 화이팅!!!ㅋㅋㅋ...
Ⅳ 韓文小詩
옷은 입을수록 해어지고
음식은 먹을수록 살이찌고
집은 지낼수록 낡아지지만
너는 알수록 좋아진다
衣服穿久樂就變舊了。
食物吃多了就變胖了。
房子住久回了就變舊了。
但是,明白的多了就會變得答好了。
Ⅵ 韓文詩歌歌詞 翻譯中文
在韓網上找到了韓語歌詞,以下為本人的翻譯:
생명의 나라 生命的國度
예쁜새 종알종알 - 우리 하나님을 찬양해요 - 漂亮的鳥兒嘁嘁喳喳 我們歌頌上帝
깊은 바다속 물고기도 - 우리 하나님께 애기해요 - 那深海的魚兒也歌頌上帝- 我們也歌頌上帝
솔솔솔 꽃내음도 - 우리 하나님을 찬양해요 - 花花草草也歌頌上帝- 我們也歌頌上帝
푸른 지구와 온우주도 - 우리 하나님의 작품이죠 - 綠色地球和全宇宙 也是我們上帝的傑作
생명이있어라 - 온땅에 충만하라 - 말씀으로 창조하셨죠 讓大地充滿活力-這一切都是上帝用話語來創造的。
땅을 정복하라 - 온땅을 다스리라 - 하나님 우리에게 - 말씀하셧죠 上帝對我們說 要征服大地和治理天下
모든생명 기도하며 춤 추는 - 아름다운 세상만들어요 - 創造為一切生命祈禱歡舞的美麗世界。
모든만물 즐겁게 노래 하는 - 생명의 나라 만들어요 - 創造讓世間萬物歡歌的生命的國度。
Ⅶ 求韓文詩歌 及賞析
진 달 래 꽃
---김소월
나 보기가 역겨워
가실 때에는
말 없이 고이 보내 드리우리다.
영변의 약산
진달래꽃
아름 따다 가실 길에 뿌리우리다
가시는 걸음걸음
놓인 그 꽃을
사뿐히 즈려 밟고 가시옵소서
나 보기가 역겨워
가실 때에는
죽어도 아니 눈물 흘리우리다
感受:이 시는 한마디로 님과의 이별의 한을 전통적인 정서로 표현한 것이다.
이 시에서와 같이 소월의 시는 대부분 못다한 사랑의 슬픔과 한을 여성의 입장에서 표현하고 있다. 그것이 바로 한국의 전통민요와 통하는 점이라고 할 수 있다
Ⅷ 關於山的韓語詩有哪些
峨眉山月歌(아미산월가)
李白(이백)
峨眉山月半輪秋(아미산월반륜추)
影入平羌江水流(영입평강강수류)
夜發淸溪向三峽版(야발청계향삼협)
思君不見權下渝州(사군불견하투주)
Ⅸ 韓語詩歌
想起了復 春香傳里的 詩
금준미주는 천인혈이라,
옥판가오는 만인고라 ,
초루락시 민루락이라,
가성고소 원성고라.
金樽美酒制千人血,
玉盤佳餚萬人膏,
燭淚落時民淚落,
歌聲高處怨聲高.
Ⅹ 韓文的詩。。
사람의 향내가 물씬 풍 기는 하루였으면 좋겠습니다.
但願今天是人情味濃厚的一天
오렌지 같이 시큼 하 면서 달콤한 하루였으면 좋겠습니다
但願今天是如同orange一般酸酸甜甜的一天
향수를 뿌리지 않있는데도 불구하고 은은한 향기를 뿜어낼 수 있는 하루였으면 좋겠습니다
但願今天是不灑香水也能散發出幽幽清香的一天
맑은 물 같은 하루였으면 좋겠습니다
但願今天是如同清水一般潔凈的一天
以上,
我看韓文詩歌書練韓文打字順便給你打出來的一小部分,하. ok?