當前位置:首頁 » 著名認證 » 季羨林的著名作品

季羨林的著名作品

發布時間: 2020-11-26 14:44:19

1. 季羨林有什麼代表作

學術著作:

《〈大事〉偈頌中限定動詞的變位》

《〈福力太子因緣經〉的吐火羅語本的諸異本》

《中世印度語言中語尾-am向-o和-u的轉化》

《中印文化關系史論叢》

《印度簡史》

《印度古代語言論集》

《1857-1859年印度民族起義》

《原始佛教的語言問題》

《大唐西域記校注》

《吐火羅文A中的三十二相》

《敦煌吐魯番吐火羅語研究導論》

《大國方略:著名學者訪談錄》

《東方文學史》

《東方文化研究》

《禪與東方文化》

《東西文化議論集》

《世界文化史知識》

翻譯作品:

安娜·西格斯短篇小說集 [德]安娜·西格斯

沙恭達羅 [印]迦梨陀娑

五卷書 [印]佚名

優哩婆濕 [印]迦梨陀娑

羅摩衍那(一):童年篇 [印]蟻垤

羅摩衍那(二):阿逾陀篇

羅摩衍那(三):森林篇

羅摩衍那(四):猴國篇

羅摩衍那(五):美妙篇

1羅摩衍那(六):戰斗篇

羅摩衍那(七):後篇

散文隨筆

《清塘荷韻》

《賦得永久的悔》

《留德十年》

《萬泉集》

《清華園日記》

《牛棚雜憶》

《朗潤園隨筆》

《季羨林散文選集》

《泰戈爾名作欣賞》

《人生絮語》

《天竺心影》

《季羨林談讀書治學》

《季羨林談師友》

《季羨林談人生》

《病榻雜記》

《憶往述懷》

《新紀元文存》

《季羨林品讀人生》

季羨林(1911年8月6日—2009年7月11日),中國山東省聊城市臨清人,字希逋,又字齊奘。國際著名東方學大師、語言學家、文學家、國學家、佛學家、史學家、教育家和社會活動家。歷任中國科學院哲學社會科學部委員、聊城大學名譽校長、北京大學副校長、中國社會科學院南亞研究所所長,是北京大學的終身教授,與饒宗頤並稱為「南饒北季」。

早年留學國外,通英文、德文、梵文、巴利文,能閱俄文、法文,尤精於吐火羅文(當代世界上分布區域最廣的語系印歐語系中的一種獨立語言),是世界上僅有的精於此語言的幾位學者之一。為「梵學、佛學、吐火羅文研究並舉,中國文學、比較文學、文藝理論研究齊飛」,其著作匯編成《季羨林文集》,共24卷。生前曾撰文三辭桂冠:國學大師、學界泰斗、國寶。

2. 季羨林作品有哪些

季羨林的代表作品和作品分類:
1、學術著作作品:《中印文化關系史論叢》《印度簡史》梅特卡夫《現代佛學大系》《1857-1859年印度民族起義》《敦煌學大辭典》(是與100多人共同編輯,不是著作)《大唐西域記校注》《吐火羅文彌勒會見記譯釋》《吐火羅文A中的三十二相》《敦煌吐魯番吐火羅語研究導論》《文化交流的軌跡:中華蔗糖史》《大國方略:著名學者訪談錄》《東方文學史》《東方文化研究》《禪與東方文化》《東西文化議論集》 季羨林等編《世界文化史知識》季羨林 周一良 張芝聯 主編

2、散文隨筆作品:《清塘荷韻》《賦得永久的悔》《留德十季羨林著作年》《萬泉集》《清華園日記》《牛棚雜憶》《朗潤園隨筆》《季羨林散文選集》《泰戈爾名作欣賞》《人生絮語》《天竺心影》《季羨林談讀書治季羨林談人生學》《季羨林談師友》《季羨林談人生》《病塌雜記》《憶往述懷》《新紀元文存》《夾竹桃》《家貧母寒》
3、翻譯作品:《安娜·西格斯短篇小說集》《沙恭達羅》《五卷書》《優哩婆濕》《羅摩衍那》季羨林(1911年8月6日-2009年7月11日),字希逋,又字齊奘,生於山東省臨清市,中國語言學家、文學翻譯家,梵文、巴利文專家、作家。北京大學教授、輔仁大學教授.1930年考入清華大學西洋系,師從吳宓、葉公超。1934年畢業於清華大學。1935年被德國哥廷根大學錄取。1941年獲德國哥廷根大學博士學位。1946年回國後,任北京大學東方語言學系教授、系主任。1956年加入中國共-產-黨。1973年開始翻譯印度史詩《羅摩衍那》,1977年完成全譯本。1978年任北京大學副校長。2009年7月11日病逝,享年98歲。季羨林通曉梵語、巴利語、吐火羅語等語言,是世界上僅有的幾位從事吐火羅語研究的學者之一。

季羨林的簡介:

季羨林(1911年8月6日-2009年7月11日),字希逋,又字齊奘。中國著名文學家、語言學家、教育家和社會活動家,翻譯家,散文家,精通12國語言。
精通12國語言,分別是:南斯拉夫語、印度語、阿拉伯語、英語、德語、法語、俄語、梵語、吐火羅語、斯拉夫語、巴利語、吠陀語。

3. 季羨林的作品有哪些

出版書目
書目名稱 類別 出版年份 出版社
《中印文化關系史論叢》 論文集 1957年 人民出版社
《<羅摩衍那>初探》 理論 1979年 外國文學出版社
《天竺心影》 散文集 1980年 百花出版社
《季羨林選集》 散文集 1980年 香港文學研究社
《朗潤集》 散文集 1981年 上海文藝出版社
《季羨林散文集》 散文集 1986年 北京大學出版社
《牛棚雜憶》 散文集 1998年 中共中央黨校出版社

主要著作
《〈大事〉偈頌中限定動詞的變位》(1941年,系統總結了小乘佛教律典《大事》偈頌所用混合梵語中動詞的各種形態調整)、《中世印度語言中語尾-am向-o和-u的轉化》(1944年,發現並證明了語尾-am向-o和-u的轉化是中世印度西北方言健陀羅語的特點之一)、《原始佛教的語言問題》(1985年)(論證了原始佛典的存在、闡明了原始佛教的語言政策、考證了佛教混合梵語的歷史起源和特點等)、《〈福力太子因緣經〉的吐火羅語本的諸異本》(1943年)(開創了一種成功的語義研究方法)、《印度古代語言論集》 (1982年)、《吐火羅文A中的三十二相》 、《敦煌吐魯番吐火羅語研究導論》 、《文化交流的軌跡:中華蔗糖史》 、《東方文學史》、《東方文化研究》、《禪與東方文化》 、《東西文化議論集》、《世界文化史知識》 等。
《季羨林全集》目錄
季羨林全集 第一卷:散文一【因夢集、天竺心影、朗潤集、燕南集】 第二卷:散文二【萬泉集、小山集】 第三卷:散文三 第四卷:日記•回憶錄一【清華園日記、留德十年】 第五卷:回憶錄二【牛棚雜憶、學海泛槎】 第六卷:序跋 第七卷:雜文及其他一 第八卷:雜文及其他二 第九卷:學術論著一【印度古代語言】 第十卷:學術論著二【印度歷史與文化】 第十一卷:學術論著三【吐火羅文《彌勒會見記》譯釋】 第十二卷:學術論著四【吐火羅文研究】 第十三卷:學術論著五【中國文化與東西方文化(一)】 第十四卷:學術論著六【中國文化與東西方文化(二)】 第十五卷:學術論著七【佛教與佛教文化(一)】 第十六卷:學術論著八【佛教與佛教文化(二)】 第十七卷:學術論著九【比較文學與民間文學】 第十八卷:學術論著十【糖史(一)】 第十九卷:學術論著十一【糖史(二)】 第二十卷:譯著一【梵文及其他語種作品翻譯(一)】 第二十一卷:譯著二【梵文及其他語種作品翻譯(二)】 第二十二卷:譯著三【羅摩衍那(一)】 第二十三卷:譯著四【羅摩衍那(二)】 第二十四卷:譯著五【羅摩衍那(三)】 第二十五卷:譯著六【羅摩衍那(四)】 第二十六卷:譯著七【羅摩衍那(五)】 第二十七卷:譯著八【羅摩衍那(六上)】 第二十八卷:譯著九【羅摩衍那(六下)】 第二十九卷:譯著十【羅摩衍那(七)】 第三十卷:附編
散文隨筆
《清塘荷韻》、《賦得永久的悔》、《留德十年》、《萬泉集》、《清華園日記》、《牛棚雜憶》、《朗潤園隨筆》、《季羨林散文選集》、《泰戈爾名作欣賞》、《人生絮語》、《天竺心影》、《季羨林談讀書治學》、《季羨林談師友》、《季羨林談人生》、《病塌雜記》、《憶往述懷》、《新紀元文存》 等。
主要譯著
《沙恭達羅》(1956年)、《五卷書》(1959年)、《優哩婆濕》(1959年)、《羅摩衍那》(7卷,1980~1984年)、《安娜·西格斯短篇小說集》等。

4. 季羨林有哪些作品

《季羨林文集》 《清塘荷韻》 《聽雨》 《清華夢憶》《九十述懷》《母與子》 《三個小女孩》 《一雙長滿老繭的手》 《夜來香開花的時候》 《重返哥根廷》 《留德十年·邁耶(Meyer)一家》 《垂釣》 《月是故鄉明》《林臘梅》 《病榻雜記》 《天竺心影》 《朗潤集》:《〈大事〉偈頌中限定動詞的變位》《大事》《中世印度語言中語尾-am向-o和-u的轉化》 《原始佛教的語言問題》《〈福力太子因緣經〉的吐火羅語本的諸異本》(開創了一種成功的語義研究方法)、《印度古代語言論集》要有:《沙恭達羅》《五卷書》 《優哩婆濕》《羅摩衍那》《安娜·西格斯短篇小說集》等。作為作家,他的作品主要有《天竺心影》 《朗潤集》 《季羨林散文集》 《牛棚雜憶》
只有這些了。

5. 季羨林的三部著名作品

有很多,2000年的朗潤園隨筆,1998年的敦煌學大辭典,牛棚雜憶,自己查去吧

6. 季羨林的作品有哪些

季羨林的作品有《季羨林文集》 ,《清塘荷韻》, 《聽雨》, 《季羨林說:清華那些事兒》,《季羨林談人生》,《母與子》, 《三個小女孩》 ,

《一雙長滿老繭的手》, 《季羨林隨想錄:夜來香花開的時候》, 《重返哥根廷》, 《留德十年·邁耶(Meyer)一家》,《垂釣》, 《月是故鄉明》,《林臘梅》, 《病榻雜記》, 《天竺心影》, 《朗潤集》。

1,《季羨林文集(套裝全24冊)》主要內容:這是不是表示自己又煥發了青春活力,創作力又旺盛起來了呢?我想,也不是的。我多次聲明,自己不是什麼文學家,也不想做文學家,只是積習難除,每有所感,便不禁技癢,拿起筆來。

所以我寫東西,被動的時候居多,主動的時候較少。現在之所以能在比較短的時間內寫了這樣多的東西,完全不是出自事前的計劃,而是臨時機遇湊巧,心血來潮。借用一個現成的說法,我的所謂文章不是擠出來的,而是流出來的。

2,《清塘荷韻》作者季羨林,字希逋,又字齊奘。著名的古文字學家、歷史學家、東方學家、思想家、翻譯家、佛學家、作家。他精通12國語言。

1911年8月6日出生於山東省清平縣(現並入臨清市),於2009年去世。1946年,他由德國留學回國,被聘為北京大學教授,創建東方語文系。

1956年當選為中國科學院哲學社會科學部委員。1978年任北京大學副校長。其著作已匯編成《季羨林文集》,共23卷。

3,《季羨林說:清華那些事兒》 ,是季老談在清華5年求學的事兒。這是他青年讀書的黃金時代,也是學術研究的發軔階段。季老通過對往事的回憶,向讀者提出一些發人深思的問題:他同時考中了北大和清華,但為何選清華而舍北大?

他本來文科成績優秀,但入學後為何又要轉學理科系?他身在外文系,為何有時對某些必修的課程不感興趣,甚至逃課,卻要到外系去蹭課?等等。總之,從季老敘述的往事中,讀者依稀可以讀出季老由少無大志的毛頭小子一躍而成為著名學者的最初的成長歲月。

4,《季羨林談人生》是季羨林先生散文之集大成,作品內容展現學術大師的生活態度,耄耋老人的人生;感悟人生的意義與價值、緣分與命運、

做人與處世、容忍、成功、知足、朋友、毀譽、壓力、長壽之道、倫理道德。學術大家季羨林先生結合九十多年的生活體驗,談對人生的感悟。2006年至2011年,《季羨林談人生》五次出版,作品分為四個部分,分別講述季羨林散文精髓中的「真情」。

5,《季羨林隨想錄:夜來香花開的時候》收錄了季羨林先生的黃昏、回憶、枸杞樹、夜會(書評)、寂寞、年、兔子、母與子、紅、香櫞、老人、

夜來香開花的時候等諸多的精彩隨筆。大德大智隱於無形,季羨林創建東方語文系,開拓了中國東方學學術園地。在佛典語言、中印文化關系史、佛教史、印度史、印度文學和比較文學等領域,創獲良多、著作等身,成為享譽海內外的東方學大師。

7. 季羨林的主要作品有哪些

季羨林的學術成就

綜合北京大學東方學系張光麟教授和令恪先生所述,季羨林的學術成就大略包括在以下10個方面:(1)印度古代語言研究--博士論文《〈大事〉渴陀中限定動詞的變化》、《中世印度語言中語尾-am,向-o和-u的轉化》、《使用不定過去式作為確定佛典的年代與來源的標准》等論文,在當時該研究領域內有開拓性貢獻;(2)佛教史研究--他是國內外為數很少的真正能運用原始佛典進行研究的佛教學學者,把研究印度中世語言的變化規律和研究佛教歷史結合起來,尋出主要佛教經典的產生、演變、流傳過程,藉以確定佛教重要派別的產生、流傳過程;(3)吐火羅語研究--早期代表作《〈福力太子因緣經〉吐火羅語諸本諸平行譯本》,為吐火羅語的語意研究開創了一個成功的方法,1948年起即對新疆博物館藏吐火羅劇本《彌勒會見記》進行譯釋,1980年又就7O年代新疆吐魯番地區新發現的吐火羅語A《彌勒會見記》發表研究論文多篇,打破了"吐火羅文發現在中國,而研究在國外"的欺人之談;(4)中印文化交流史研究--《中國紙和造紙法輸人印度的時間和地點問題》、《中國蠶絲輸入印度問題的初步研究》等文,以及《西遊記》有些成分來源於印度的論證,說明中印文化"互相學習,各有創新,交光互影,相互滲透";(5)中外文化交流史研究--80年代主編《大唐西域記校注》、《大唐西域記今譯》,並撰10萬字的《校注前言》,是國內數十年來西域史研究的重要成果,而1996年完成的《糖史》更展示了古代中國、印度、波斯、阿拉伯、埃及、東南亞,以及歐、美、非三洲和這些地區文化交流的歷史畫卷,有重要的歷史和現實意義;(6)翻譯介紹印度文學作品及印度文學研究--《羅摩衍那》是即度兩大古代史詩之一,2萬余頌,譯成漢語有9萬余行,季羨林經過1O年堅韌不拔的努力終於譯畢,是我國翻譯史上的空前盛事;(7)比較文學研究--80年代初,首先倡導恢復比較文學研究,號召建立比較文學的中國學派,為我國比較文學的復興,作出了巨大貢獻;(8)東方文化研究一一從8O年代後期開始,極力倡導東方文化研究,主編大型文化叢書《東方文化集成》,約50O余種、8OO余冊,預計15年完成;(9)保存和搶救祖國古代典籍--9O年代,擔任《四庫全書存目叢書》、《傳世藏書》兩部巨型叢書的總編纂;(10)散文創作--從17歲寫散文起,幾十年筆耕不輟,已有80餘萬字之多,鍾敬文在慶賀季羨林88歲米壽時說:"文學的最高境界是樸素,季先生的作品就達到了這個境界。他樸素,是因為他真誠。""我愛先生文品好,如同野老話家常。"
80年代後期以來,季羨林對文化、中國文化、東西方文化體系、東西方文化交流,以及21世紀的人類文化等重要問題,在文章和演講中提出了許多個人見解和論斷,在國內外引起普遍關注。

8. 季羨林的有名作品

季羨林(1911.8.6~2009.7.11):中國山東省聊城市臨清人,字希逋,又字齊奘。國際著名東方學大師、語言學家、文學家、國學家、佛學家、史學家、教育家和社會活動家。歷任中國科學院哲學社會科學部委員、聊城大學名譽校長、北京大學副校長、中國社會科學院南亞研究所所長,是北京大學的終身教授。

學術著作
《〈大事〉偈頌中限定動詞的變位》
《〈福力太子因緣經〉的吐火羅語本的諸異本》

《中世印度語言中語尾-am向-o和-u的轉化》
《中印文化關系史論叢》 1957年
《印度簡史》 1957年
《印度古代語言論集》 1982年
《1857-1859年印度民族起義》 1985年
《原始佛教的語言問題》 1985年
《大唐西域記校注》 1985年
《吐火羅文彌勒會見記譯釋》 1985年
《吐火羅文A中的三十二相》 1985年
《敦煌吐魯番吐火羅語研究導論》 1997年
《大國方略:著名學者訪談錄》
《東方文學史》
《東方文化研究》
《禪與東方文化》
《東西文化議論集》
《世界文化史知識》

翻譯作品
季羨林先生精通12國語言:漢語、南斯拉夫語、梵語、阿拉伯語、英語、德語、法語、俄語、吐火羅語等,翻譯了大量作品。
1955 安娜·西格斯短篇小說集
1956-06 沙恭達羅
1959 五卷書
1962 優哩婆濕
1980 羅摩衍那(一):童年篇
1981 羅摩衍那(二):阿逾陀篇
1982 羅摩衍那(三):森林篇
1982 羅摩衍那(四):猴國篇
1983 羅摩衍那(五):美妙篇
1984 羅摩衍那(六):戰斗篇
1984 羅摩衍那(七):後篇

散文隨筆
《清塘荷韻》 《賦得永久的悔》 《留德十年》 《萬泉集》
《清華園日記》 《牛棚雜憶》 《朗潤園隨筆》、 《季羨林散文選集》
《泰戈爾名作欣賞》 《人生絮語》 《天竺心影》 《季羨林談讀書治學》
《季羨林談師友》 《季羨林談人生》 《病榻雜記》 《憶往述懷》
《新紀元文存》

9. 季羨林都有哪些作品(全部)

季羨林的作品著作書目:
《中印文化關系史論叢》(論文集)1957,人民
《<羅摩衍那>初探》(理論)1979,外國文學
《天竺心影》(散文集)1980,百花
《季羨林選集》(散文集)198O,香港文學研究社
《朗潤集》(散文集)1981,上海文藝
《季羨林散文集》1986,北京大學出版社
主要著作:
《〈大事〉偈頌中限定動詞的變位》(1941年,系統總結了小乘佛教律典《大事》偈頌所用混合梵語中動詞的各種形態調整)、《中世印度語言中語尾-am向-o和-u的轉化》(1944年,發現並證明了語尾-am向-o和-u的轉化是中世印度西北方言健陀羅語的特點之一)、《原始佛教的語言問題》(1985年)(論證了原始佛典的存在、闡明了原始佛教的語言政策、考證了佛教混合梵語的歷史起源和特點等)、《〈福力太子因緣經〉的吐火羅語本的諸異本》(1943年)(開創了一種成功的語義研究方法)、《印度古代語言論集》(1982年)等。作為文學翻譯家,他的譯著主要有:《沙恭達羅》(1956年)、《五卷書》(1959年)、《優哩婆濕》(1959年)、《羅摩衍那》(7卷,1980~1984年)、《安娜·西格斯短篇小說集》等。作為作家,他的作品主要有《天竺心影》(1980年)、《朗潤集》(1981年)、《季羨林散文集》(1987年)、《牛棚雜憶》等。
經典語錄:
對待一切善良的人,不管是家屬,還是朋友,都應該有一個兩字箴言:一曰真,二曰忍。真者,以真情實意相待,不允許弄虛作假;對待壞人,則另當別論。忍者,相互容忍也。
根據我的觀察,壞人,同一切有毒的動植物一樣,是並不知道自己是壞人的,是毒物的。我還發現,壞人是不會改好的。
好多年來,我曾有過一個「良好」的願望:我對每個人都好,也希望每個人都對我好。只望有譽,不能有毀。最近我恍然大悟,那是根本不可能的。
時光流失,一轉眼,我已經到瞭望九之年,活得遠遠超過了自己的預算。有人說,長壽是福,我看也不盡然。人活得太久,對眾生的相,看得透透徹徹,反而鼓舞時少,嘆息時多。
走運時,要想到倒霉,不要得意得過了頭;倒霉時,要想到走運,不必垂頭喪氣。心態始終保持平衡,情緒始終保持穩定,此亦長壽之道。
自己生存,也讓別的動物生存,這就是善。只考慮自己生存不考慮別人生存,這就是惡。
「要說真話,不講假話。假話全不講,真話不全講。」
「就是不一定把所有的話都說出來,但說出來的話一定是真話。」
「我快一百歲了,活這么久值得。因為盡管國家有這樣那樣不可避免的問題,但現在總的是人和政通、海晏河清。」
「我的家鄉在山東。泰山的精神實際上就是中華民族的精神。」
「最後兩句話是——『國之魂魄,民之肝膽,屹立東方,億萬斯年』。人民的靈魂,百姓的脊樑,中華民族大有前途。」
好多年來,我曾有過一個「良好」的願望:我對每個人都好,也希望每個人都對我好。只望有譽,不能有毀。最近我恍然大悟,那是根本不可能的。
每個人都爭取一個完滿的人生。然而,自古及今,海內海外,一個百分之百完滿的人生是沒有的。所以我說,不完滿才是人生。
西方採取的是強硬的手段,要「征服自然」,而東方則主張採用和平友好的手段,也就是天人合一。要先於自然做朋友,然後再伸手向自然索取人類生存所需要的一切。宋代大哲學家張載說:「民,吾同胞,物,吾與也。」
你們的生命只有和民族的命運融合在一起才有價值,離開民族大業的個人追求,總是渺小的。
做人要老實,學外語也要老實。學外語沒有什麼萬能的竅門。俗語說:書山有路勤為徑,學海無涯苦作舟。」這就是竅門。

熱點內容
美發店認證 發布:2021-03-16 21:43:38 瀏覽:443
物業糾紛原因 發布:2021-03-16 21:42:46 瀏覽:474
全國著名不孕不育醫院 發布:2021-03-16 21:42:24 瀏覽:679
知名明星確診 發布:2021-03-16 21:42:04 瀏覽:14
ipad大專有用嗎 發布:2021-03-16 21:40:58 瀏覽:670
公務員協議班值得嗎 發布:2021-03-16 21:40:00 瀏覽:21
知名書店品牌 發布:2021-03-16 21:39:09 瀏覽:949
q雷授權碼在哪裡買 發布:2021-03-16 21:38:44 瀏覽:852
圖書天貓轉讓 發布:2021-03-16 21:38:26 瀏覽:707
寶寶水杯品牌 發布:2021-03-16 21:35:56 瀏覽:837