當前位置:首頁 » 新型創造 » 日語創造

日語創造

發布時間: 2020-11-23 13:28:14

㈠ 日語是誰發明的-

4L、5L不要擾亂視聽,你說的那是語系,人家說是誰發明的。

日本語簡稱日語,是日本國的官方語言。日本人口有1.2億,幾乎99% 以上的人口使用同一種語言,因此,從語言學的角度來說,日本近乎是一個單一的民族。而日語在日本以外的其他地區則有很少人在使用。

日本的傳統語言為和語。日本民族有史以來長期生活在島嶼上,由於交通技術的有限,長期隔斷了日本民族與大陸的經濟與文化來往,造成日本的有文字可考的歷史比較短。據了解,日本現存最早的文字資料產生與公元5世紀,但是不是用日本文字記載的,而是使用的漢語。據文字記載,當時日本的統治者之一倭王武致中國南朝皇帝的國書也是用漢字寫成的。一直到公元10世紀,日本人才在漢字草書的基礎上創造出日本式字母即平假名,如:安——あ;以——い;宇——う;衣——え:於——お,同時也利用漢字的偏旁創造出了片假名,如:阿——ア;伊——ィ;宇——ウ;江——エ;於——オ。由此,才逐漸形成了漢字與假名相結合的日語文字書寫方式,一直沿用到今天。在1981年日本政府公布的《常用漢字表》中收入了1945個漢字,加上人名用漢字有2111個。而在諸橋轍次編撰的《大漢和辭典》中卻收入了5萬余個漢字。

關於日語的系屬,一直都有許多的爭論,有學者認為,從句法的角度上來對日語歸類的話,日語接近諸如土耳其語和蒙古語之類的阿爾泰語言。而在句法上,日語與朝鮮語有著相似之處,這也是得到廣泛認可的。但是也有證據表明,日語的詞法和詞彙曾經受到南面的馬來語的影響。一些語言學家認為,在發音上,日語中的一些常用詞彙如「馬」「梅」「米」等字的發音是與漢語相似的,這些都被認為是受到漢語的影響。從語法的角度上來看,日語是屬於粘著語的,粘著語的特點是單詞在句子中的地位、時態等都是依靠助詞、助動詞來表示的。日語的語序不像漢語和英語那樣謂語在賓語和補語的前面,而是在賓語和補語的後面。

日文的創造者是吉備真備

原名下道真備,開元五年(717年)隨「遣唐使」來華。他在長安就學於四門助教趙玄默,深通五經三史、歷算、刑律、漏刻、軍制、陣法、韻學、書道等諸藝。他在唐朝留學17年,開元二十二年(734年)十一月攜帶中國典籍1700多部歸國。與吉備真備同時回國的留學僧玄防,受到日本聖武天皇的重視,吉備真備也因此受到器重,官至右大臣。

吉備真備在華期間,精研經史,博學多聞,成為飽學之士,回國後被天皇拜為大學助教。當時日本的大學設有明經、文章、明法、算學、音韻、書法六科,學生有四五百人。吉備真備為六科的學生講授學自中國的各種新知識,教讀《史記》、《漢書》、《後漢書》。高野天皇也跟他學習《禮記》、《漢書》。

對於日本文化傳承,吉備真備最重要的歷史功績之一是根據部分漢字偏旁部首創制了日語片假名。這些漢字共50個,被稱為「母字」。古代日本沒有本民族的文字,利用漢字作音符來書寫日本語言,著名的《萬葉集》就是用這種方法寫成的,因而稱為「萬葉假名」。用漢字作音符,書寫很不方便。吉備真備利用漢字偏旁創造了日本表音文字———片假名,從此,日本有了自己的文字。後來,留學僧空海(弘法)又利用漢字行書體創造日本行書假名———平假名。

㈡ 創造力日語怎麼說

通常不用創造力。通常說的そうぞうりょく=想像力。
所以,建議你用片假名的表示方式的單詞:イノベーション

㈢ 「擅於創造的人」日語怎麼說

創造することが得意な方or達人(他人)or者(己方人員)
創造することを得意とする方or達人(他人)or者(己方人員)

㈣ 日語是怎麼產生的

日語是由漢語轉變而成的,日語把漢語中某些偏旁部首與原字分開,給它賦予了新的意義.日語是大和人的固有語言,與朝鮮語、蒙古語等同屬於阿爾泰語系。日語在生成和發展過程中受到了漢語和其他語言的較大影響。一些日本的語言學家認為,日語中一些固有常用詞彙如「馬」「梅」「米」等的發音與漢語非常相似,很可能是因為受到了中國人的影響。在文字的形成方面更是受到了中國漢語的巨大影響。
在日語語法學界,如果無特別說明,「日語」(日本語)這個詞彙,一般是指以江戶山手地區(今東京中心一帶)的中流階層方言為基礎的日語現代標准語,有時也稱作「共通語」。
日語與漢語的聯系很密切,在古代的時候,由於受到關中文化的影響,大量的古代漢語詞彙隨著漢字被傳入日本,到了近代的時候,大量的日語詞彙大量進入中國,並取代了音譯詞,而被漢語採用。

㈤ 是誰創造了日語語法

曾經在語法課上談過日語的演化,日語的語法主要是日本的先民創造的,當然時間很長,估計從繩文時代 約前10000年~約前300年 就開始了。後來的發展受到了中國和朝鮮的影響,大約到江戶時代1603~1867 就基本成型了。
在日語和日本文學的講授過程中,學生往往會因為不了解日本人特有的思維方式,而無法理解日語和日本文學中的特殊現象。本文旨在通過對日本人思維方式的探究,揭示日語和日本文學中一些特有現象產生的深層原因,從而幫助學生從根源上認識日本人特有的思維方式,以便更好地學習掌握日語和日本文學。一、日本人思維方式形成的歷時性探討思維方式被認為是文化的母體,所有的文化表現都具有其母體---思維方式的投影。人類的思維方式對其語言和文學無疑會產生重大的影響,日語和日本文學作為日本文化的主要表現形態,無疑受到了日本人思維方式的左右。繩紋時代日本人的思維方式還處於幻想思維階段,神秘性是其主要特徵。那個時代的日本人崇拜各種各樣的動植物和自然之物,他們所創造的精神產品大多含有非理性的因素;彌生時代日本人的思維方式從幻想思維向經驗思維轉化,但是這種轉化是不充分和不徹底的。在彌生文化的思維方式中,還存在著「靈物」、「神」等的概念,同時,中國的經驗性思維方式和他的精神產品---儒學的政治、經濟、倫理等觀念也在這個時候被日本人吸收,並在一定程度上開始用經驗性思維方式進行思考,以此來認識外部世界。儒學的思維方式強於對事物的總結,弱於對事物的分析,重視以直覺認識、感悟事物,但缺乏嚴密的邏輯性論證。儒學的這種思維方式不僅對古代的日本人有重大影響,其文化積淀對現代日本人也有深遠影響。如果考察日本人的思維方式,就會發現其中具有經驗綜合性的總體思維傾向與和諧統一的思維傾向。日本人思維方式的形成不僅受到了儒學的影響,它的形成還有自然、社會及歷史的原因。但是儒學在日本的長時期的傳播,無疑對日本人的總體性思維方式的形成和傳承起到了很大的作用。即使是在現代日本雖然在科學和技術領域內引進了西方的強調分析、對立的思維方式,但是傳統的總體性思維方式體現在日本人生活的各個方面。例如:作為儒學文化圈的民族,日本人從整體把握出發,在姓名的排序上也會將家族的名字放在最前面,然後寫上自己的名字,在寫具體住址的時候,往往會首先寫國家的名字,其次是城市的名字,接著是街道的名字,最後是住宅的名字。另外,基於總體性思維方式日本人的主流意識、集體主義、協作精神、完全統一、內外有別等意識直到現在仍然十分強烈。二、日本人特有的思維方式對日語產生的影響日本學者中村元指出:日本人認為世界上所存在的一切都有其存在的意義,因此,對任何思想也會以寬容和調和的精神對待。所以,現代的很多日本人既是佛教徒,同時又是神道教徒。在他們的家裡,並列擺放著佛壇和神龕。在一個日本人的一生中,既要在神社裡舉行「七五三」儀式[1],又要在基督教教堂里舉行結婚儀式,最後要在佛教寺院里舉行葬禮,也就是說日本人的思維方式具有濃重的調和色彩,其融合的特徵非常鮮明。那麼在日語中,日本人的思維方式又是以怎樣的形式潛伏其中的呢?日本的學者中村元指出:漢字還未傳到日本之前的古代日本語,即「和語」中表達感性的或者是表達內心情感的詞彙非常豐富,而另一方面具有能動性、思維性、理性和推理性作用的詞彙卻非常貧乏。「和語」的詞彙幾乎都是具體性、直觀性的,而抽象性的名詞幾乎沒有。儒教和佛教傳到日本以後,表達抽象哲學的詞彙全部都是漢字詞彙。明治維新以後,甚至到了今天,表達西方哲學思想的詞彙也幾乎都是清一色的漢字詞彙,所以日語不像梵語和德語那樣,適合表達哲學思想。日語表達的曖昧,在世界語言當中是非常突出的:例如,日語中的「很」、「實在」的意義必須放到具體的場合,同時還要通過日本人特有的直覺來區分它的實際意思。有時候「很」「、實在」是表示「感謝」,有時候是表示「同情」,有時候表示「祝賀」,有時候是表示「太不像話」的意思。「很」、「實在」一詞既可以在婚禮上用,也可以在葬禮上用。就像《日本人的美意識》一書中所寫道的那樣:「日語具有強烈的曖昧性,經常會省去主語和賓語。在翻譯日本文學的時候,譯者如果不添加主語和賓語,不懂日語的人就無法明白句子的意思。日本人往往靠語感、敬語等直覺出話題中人物之間的關系,所以,外國人稱日語簡直就像謎語一樣。」[2]日本人在平常的相互交流中,從不明確地說「是」與「不是」,即使是很清楚的事情也會採取「好像」或「似乎」的說法,以此顧及對方的感受(或是體面)是日語表達的技巧,即所謂「婉轉表現」。日語中有一些是忌諱的詞語,例如「四」和「九」通常被認為是不吉利的數詞,因為在日語中,「四」和「死」同音,「九」和「苦」同音。在結婚儀式上,「回去」一詞是非常忌諱的,這讓人聯想到新人各自回到自己原來的家中,暗含離婚之意。這種忌諱語現象正是與日本人善於直覺思維和經驗思維的特點有關,而不能用理性思維進行解釋。日語中有大量的外來語,這與日本人思維的寬大性有關。外來語雖然本來是來自日本以外國家的語言,但日本人總能將其加工改造,並為其所用。總之,日語的「婉曲表現」、「待遇表現」、「謙遜表現」、「省略表現」、「忌諱語」、「禮貌語」、「寒暄語」、「附和語」以及日本固有的語言---「和語」與外來語的混用,都是日語的特點,都是源自日本人特有的思維方式對其語言的直接影響。三、日本人特有的思維方式對日本文學的影響日本文學像一面鏡子,反映著日本人的「物化」思維。西方的主體意識是超越於客體之物,即所謂「人化」思維,與此相對,東方的主體意識是親近自然物,將之作為客體完全地反映出來,而主體則融化其中,這就是東方人的「物化」思維。從日本文學現存的古老的神話中,也能看出日本人把自然作為一切事物的母體與根源的思想,因而日本人對自然懷有特殊的親近感。從日本最古老的史書《古事記》和《日本書記》中,已經可以領略到日本人季節感的萌芽。日本最古老的歌集《萬葉集》中的作品也充分體現了日本人思維中的自然思想。紫式部的《源式物語》對春夏秋冬四季景色刻畫入微,而且通過對四季變換的景物描寫襯托出了主人公源式的思想感情。近世的松尾芭蕉在旅行中,記錄下了日本各地的自然景物,寫就了《幽深的小道》這樣的游記,也創造出了《古池》這樣的著名俳句。在這些作品中,作者充分地表現出了自然的閑寂、古雅。這種「物化」思維形成了日本文學中特有的「物哀」精神。「'物哀'除了作為悲哀、悲傷、悲慘的解釋外,還包括哀憐、同情、感動、壯美的意思。'物哀'所含有的悲哀感情,絕不是對外界的自然壓抑毫無抵抗力所表現出來的哀感,它經過藝術錘煉,升華為一種獨特的美感。因而'物哀'便成為一種純粹的美意識,一種規定日本藝術的主體性和自律性的美形態。這就是通常稱作悲劇的美形態。'物哀'的感情也就是悲劇的感情。」[3]近現代文學的代表人物諾貝爾文學獎得主川端康成繼承了日本傳統的「物哀」精神。他在《伊豆的舞女》、《雪國》等名篇中,表現出了日本式的「物哀」的自然感情。筆者認為,這種「物哀」的精神正是日本人「物化」思維的直接結果,日本文學中所表現出來的「物哀」這一基本特徵,成為日本人共同的藝術追求和日本民族特有的審美旨趣。綜上所述,總體性思維、「物化」思維、非理性思維、經驗思維、直覺思維等日本式的思維方式無疑注入了所有日本人創造的文化中,其中尤以其創造的日語和日本文學最具代表性,它們向世界展現出日本人特有的思維方式和獨特的精神氣質。了解了這一點,就能夠使學生們更好地理解日本人特有的思維習慣對日語及日本文學產生的影響,從而使他們在學習日本語言及其文學的過程中少走彎路。

說語法與思維的話,資料比較難找,可以自己摸索寫篇論文了

㈥ 日語中「創造本部」是什麼意思

創造本部= 創造大本營
本部 在日語里相當於總部,總社,大本營,總公司等意思

㈦ 中國創造和中國製造這兩個詞分別用日語怎麼說,怎麼寫

メイドインチャイナ

㈧ 日文是根據漢字創造的嗎

因為剛開始時日語沒有文字
他們從漢字中借過去了字形啊
而發音是從我國東內部沿海地區很容多地方的發音借過去的
但是日語漢字與咱們的漢字還是不同的哦
有一些是漢語中所沒有的
另外 你看到的日語漢字並不一定就和漢語中字形相同的字意義一致,比如
野菜 在日語中意思就是蔬菜
手紙 在日語里意思是信紙

日語中的平假名和片假名都是從漢字發展過去的,平假名借了漢字草書的寫法,例如ぁ是從 安 的草書演變而來的,し是從漢字草書的三點水這個偏旁發展而來的;片假名是從漢字楷書借過去的,例如ィ就是單人旁,ェ就是工人的工,ォ就是才能的才。

㈨ "毀滅了世界,又創造了世界" 把它翻譯成日語

世界を壊し、世界を作る
せかいをこわし、せかいをつくる
sekai wo kowasi, sekai wo tukuru

㈩ 日語是怎麼形成的

漢字古代從中國傳入日本,日本人在借用中國漢字、漢語詞彙的過程中並非完全採用"拿來主義"的手段,而是在使用過程中根據需要對其進行了再塑造,並利用漢字創造出大量的漢字新詞.本文從歷史的角度論述了日語漢字新詞產生的背景及其造詞方式,既表明了漢字、漢語在日語的形成與發展中所起的巨大作用,又揭示了日語漢字新詞對中國近現代漢語的巨大影響。

日語是由漢語轉變而成的,日語把漢語中某些偏旁部首與原字分開,給它賦予了新的意義.日語是大和人的固有語言,與朝鮮語、蒙古語等同屬於阿爾泰語系。日語在生成和發展過程中受到了漢語和其他語言的較大影響。一些日本的語言學家認為,日語中一些固有常用詞彙如「馬」「梅」「米」等的發音與漢語非常相似,很可能是因為受到了中國人的影響。在文字的形成方面更是受到了中國漢語的巨大影響。

日本的有文字可考的歷史比較短。現存最早的文字資料產生於公元5世紀,而且是用漢語記載的。公元478年,當時日本的統治者之一倭王武致中國南朝皇帝的國書也是用漢文寫成的。後來(約在公元10世紀),日本人又利用漢字的草書創造了日本式字母——平假名(如:安——あ;以——い;宇——う;衣——え:於——お),利用漢字的偏旁創造了片假名(如:阿——ア;伊——ィ;宇——ウ;江——エ;於——オ),從而逐漸形成了漢字與假名相結合的日語文字書寫方式,一直沿用至今。

目前,1981年日本政府公布的《常用漢字表》中收入漢字1945個。如果加上法務省公布的166個「人名用漢字」,一共才有2111個。但諸橋轍次編撰的《大漢和辭典》中卻收入漢字5萬余個。這些漢字絕大部分是從中國漢字中吸收的,僅有少數是日本自己創造的「和字」。日語中實際上共有48個假名。但因為每個假名都有平假名和平假名兩種寫法,所以也可以說有96個假名。

從語法的角度來看,日語屬於粘著語,即主要依靠助詞、助動詞的粘著來表示單詞在句子中的地位和時態、否定、推量、被動、可能等語法機能。日語的語序是謂語在句子的最後,即在賓語和補語的後面而不是像漢語、英語那樣在前面。

熱點內容
美發店認證 發布:2021-03-16 21:43:38 瀏覽:443
物業糾紛原因 發布:2021-03-16 21:42:46 瀏覽:474
全國著名不孕不育醫院 發布:2021-03-16 21:42:24 瀏覽:679
知名明星確診 發布:2021-03-16 21:42:04 瀏覽:14
ipad大專有用嗎 發布:2021-03-16 21:40:58 瀏覽:670
公務員協議班值得嗎 發布:2021-03-16 21:40:00 瀏覽:21
知名書店品牌 發布:2021-03-16 21:39:09 瀏覽:949
q雷授權碼在哪裡買 發布:2021-03-16 21:38:44 瀏覽:852
圖書天貓轉讓 發布:2021-03-16 21:38:26 瀏覽:707
寶寶水杯品牌 發布:2021-03-16 21:35:56 瀏覽:837