發明日文
❶ 日本還沒發明日文前,說的是什麼語言
說日語啊,日本是現有的語言,也就是日語,後來因為沒有文字所以過海取經使用漢字了,直到奈良時代也就是公元710年後,才慢慢的在一些普通的文書中出現假名,但是一般的正規文書還是使用的漢字進行書寫的,比如日本的歷史書《古事記》和《日本書紀》都是純漢字寫成的。
直到明治時期也就是1868年以後,假名才大范圍的使用而漢字使用的頻率相對的少了,基本上就變成了現代日文的樣子
❷ 日語什麼時候發明的
不是發明的, 是中國傳過去的,漢文化傳入日本,具有文化修養的日本人開始用漢文記事,
到了公元五世紀中葉之後,日本人民創造了用漢字作為表間符號來書寫日語的方法。
應該就是這時候開始吧?
❸ 日語是誰發明的-
4L、5L不要擾亂視聽,你說的那是語系,人家說是誰發明的。
日本語簡稱日語,是日本國的官方語言。日本人口有1.2億,幾乎99% 以上的人口使用同一種語言,因此,從語言學的角度來說,日本近乎是一個單一的民族。而日語在日本以外的其他地區則有很少人在使用。
日本的傳統語言為和語。日本民族有史以來長期生活在島嶼上,由於交通技術的有限,長期隔斷了日本民族與大陸的經濟與文化來往,造成日本的有文字可考的歷史比較短。據了解,日本現存最早的文字資料產生與公元5世紀,但是不是用日本文字記載的,而是使用的漢語。據文字記載,當時日本的統治者之一倭王武致中國南朝皇帝的國書也是用漢字寫成的。一直到公元10世紀,日本人才在漢字草書的基礎上創造出日本式字母即平假名,如:安——あ;以——い;宇——う;衣——え:於——お,同時也利用漢字的偏旁創造出了片假名,如:阿——ア;伊——ィ;宇——ウ;江——エ;於——オ。由此,才逐漸形成了漢字與假名相結合的日語文字書寫方式,一直沿用到今天。在1981年日本政府公布的《常用漢字表》中收入了1945個漢字,加上人名用漢字有2111個。而在諸橋轍次編撰的《大漢和辭典》中卻收入了5萬余個漢字。
關於日語的系屬,一直都有許多的爭論,有學者認為,從句法的角度上來對日語歸類的話,日語接近諸如土耳其語和蒙古語之類的阿爾泰語言。而在句法上,日語與朝鮮語有著相似之處,這也是得到廣泛認可的。但是也有證據表明,日語的詞法和詞彙曾經受到南面的馬來語的影響。一些語言學家認為,在發音上,日語中的一些常用詞彙如「馬」「梅」「米」等字的發音是與漢語相似的,這些都被認為是受到漢語的影響。從語法的角度上來看,日語是屬於粘著語的,粘著語的特點是單詞在句子中的地位、時態等都是依靠助詞、助動詞來表示的。日語的語序不像漢語和英語那樣謂語在賓語和補語的前面,而是在賓語和補語的後面。
日文的創造者是吉備真備
原名下道真備,開元五年(717年)隨「遣唐使」來華。他在長安就學於四門助教趙玄默,深通五經三史、歷算、刑律、漏刻、軍制、陣法、韻學、書道等諸藝。他在唐朝留學17年,開元二十二年(734年)十一月攜帶中國典籍1700多部歸國。與吉備真備同時回國的留學僧玄防,受到日本聖武天皇的重視,吉備真備也因此受到器重,官至右大臣。
吉備真備在華期間,精研經史,博學多聞,成為飽學之士,回國後被天皇拜為大學助教。當時日本的大學設有明經、文章、明法、算學、音韻、書法六科,學生有四五百人。吉備真備為六科的學生講授學自中國的各種新知識,教讀《史記》、《漢書》、《後漢書》。高野天皇也跟他學習《禮記》、《漢書》。
對於日本文化傳承,吉備真備最重要的歷史功績之一是根據部分漢字偏旁部首創制了日語片假名。這些漢字共50個,被稱為「母字」。古代日本沒有本民族的文字,利用漢字作音符來書寫日本語言,著名的《萬葉集》就是用這種方法寫成的,因而稱為「萬葉假名」。用漢字作音符,書寫很不方便。吉備真備利用漢字偏旁創造了日本表音文字———片假名,從此,日本有了自己的文字。後來,留學僧空海(弘法)又利用漢字行書體創造日本行書假名———平假名。
❹ 為什麼 日本人 既然用了中文.為何又要發明 日文喔
文字到頭來不過是表達記載語言的一種工具罷了。既然是一種工具,當然是越方便越好。
古代日本沒有文字,後來從中國引進漢字,來記述日語。大量漢字的引進大大的豐富了日語的表達力。
可是全用漢字來表達日語,有很多不便,因為還有日本固有的語言,如何巧妙的融合漢字和固有語言,找出一種方便的記載方法呢?這樣就利用漢字的偏旁和草書發明了片假名和平假名,如イ就是單立人,ウ就是寶蓋兒。。。あ是「安」的草書,お是「於」的草書等等。就這樣發明了片假名和平假名。
有了片假名和平假名記錄日語就方便的多了。比如:私は學生です。我是學生。又有漢字又有假名就方便的多了。(解釋從略)
順便再說明一點,片假名主要記述外來語,如カード(kaado)卡 card
本回答的依據不是個故事,不是歷史文獻,更不是論文。只是看書之後的小體會,希望對你有所幫助。
❺ 現代漢語中有多少詞彙來源於日本
現代漢語和古漢語為什麼會有那麼大差異?甚至會撞車,現在的意思和古代的回意思完全不答同的都有很多。主要原因是古漢語傳承問題,我們傳承的是按照我們的歷史進度傳承的。日本按照他們的地域及歷史傳承的。到達清末東西方頻繁交流的時候開始,日本相對比我們接觸早,比我們快,(直接了當強大)。因此日本的漢語文化強盛,我們的先輩學習和引用較多。本來都屬於古漢語文化傳承,就說現在的台灣用的繁體字和簡體字都有傳承變化。(才多少年,對吧。)我們的簡體字是為了更加通用和更加便於推廣。
再就是一個我們一般不願提及的歷史(五胡亂華,崖山海戰,滿清入關。這中間文化斷層相當厲害。)這是我們文化的斷裂面。
我們應該用嚴謹的態度看待中日關系。畢竟現代的我們有過深仇大恨,也有過解放到現在的互相抱團取暖。
❻ 「各種各樣的發明」日語怎麼說
各種各樣的發明
いろんな発明
各種各樣的發明
いろいろな発明
各種各樣的發明
様々な発明の
❼ 日本人在發明日語前說什麼
說的是他們的土語,只不過沒有文字而已。
雖然日本人和中國人所講的語言完全不同,但日語的書寫系統卻是來自於漢語。我國唐代的時候發展非常鼎盛。當時日本還沒有文字。所以日本就派遣唐使來中國學習語言和文字。經過一千多年的變遷,雖然現在的日文字已經有所改變,但有一部分的發音和中文非常類似或接近。
——摘自網路《日語》詞條。
日本人在最初沒有漢字的時候,自己從沒想過要把動物的鳴叫和人的哭泣加以細分,在漢字傳入日本之前,日本人似乎是把動物的鳴叫和人的哭泣同等看待的。(當然這很正常,就好比日語中「天氣熱」和「物體熱」是兩個不同的詞,而漢語卻不加區分都說「熱」一樣。)直到漢字傳入,日本人才意識到,他們說的「あし」「なく」對應的漢字有兩個,而且意義是不同的,這時,他們才試著對這兩個概念加以辨別。
——摘自網路貼吧漢字吧《很多概念在漢字傳入之前難道日本人都是不分的么?》
也就是說,傳入日本的是漢字,而假名是在漢字的基礎上發明的,而他們有他們土生土長的語言,雖說收到中國唐朝的影響極大。
最後推薦LZ看一下這個回答:http://..com/question/133897636.html 很詳細。
希望對你有幫助。
❽ 日本的日語是什麼時候發明的
日本的日語??!!
這種說法就有問題。
日語除了日本一個國家最為國語使用外,還有第二個國家將日語作為官方語言使用嗎?
要說英國英語,美國英語,澳大利亞英語,還可以理解。
日本的日語這個說法,實在太可笑。
先理清思路,再來提問吧。
❾ 如何發明一些很像日語,不明覺厲的詞語
有日語詞典搜一些好玩的日語詞。
❿ 發明專利 日語
特許の種類
発明はおおまかに、特許と言われますが、正式には
『特許』、『実用新案』、『意匠』、『商標』
の4種類で構成され、これらをまとめて『工業所有権』と呼びます。
『特許』——特許になる発明はかなり幅が広く、」物體」に対する発明やその物體を作り出すための」方法」に対する発明があります。また最近ではIT関連の」ビジネスモデル特許」などの分野が話題になっています。
出願料:16,000円
権利期間:20年
所以說『特許』就行