當前位置:首頁 » 新型創造 » 日本評價韓國發明漢字

日本評價韓國發明漢字

發布時間: 2020-11-29 07:52:04

『壹』 日本、韓國等國家為什麼要使用漢字

朝鮮的「諺文」與「諺語」一樣是民間的語言文字,由於政治文化地位的低下,諺文屬於
二流文字。只有貴族和官吏使用的「吏讀文字」屬於朝鮮一流文字。早期的朝鮮拼音文字
就是「諺文」,而現在的「諺文」卻是中國漢字了。古代朝鮮的文字實際上有三種:1、純
漢字:完全使用中國的文法規則。2、吏讀文字:用漢字拼寫朝鮮語言,但是保留漢字的意
義與基本文法。3、純朝鮮字:就是朝鮮世宗創造的拼音字,古代朝鮮的「諺文」。

雖然1446年意味著朝鮮韓文的正式誕生,但是並不意味朝鮮拼音文字的真正使用,由於中
國漢字在朝鮮的強大文化影響力,朝鮮拼音文字一直作為「韓語拼音」 而存在,被朝鮮婦
女和沒受過良好教育的朝鮮人使用,被稱為二流文字的「諺文」,而朝鮮的貴族、官員還
是繼續使用漢字「吏讀文字」。朝鮮拼音文字的廣泛使用是從二十世紀初才開始的,比世
宗頒布「訓民正音」晚了450年,為什麼?

這當然不符合世宗450年前的本願,也是一個對歷史的疑問:朝鮮拼音文字一直到十九世紀
末都被視為「諺文」,與「諺語」一樣是民間的語言,直到十九世紀末,拼音文字在朝鮮
都被看成二流文字。是什麼原因使朝鮮人在450年後,突然將婦女和平民使用的拼音文字的
地位大力提高,在短短的幾十年中將其地位扶正,成為官方語言?而且將使用了千年之久
的高雅的官方文字――中國漢字幾乎干凈徹底地清除出南北朝鮮,使漢字的地位從母體文
字被貶為「諺文」的呢?

其實很簡單,原因就在於中國自身的衰落!

朝鮮世宗450年以後的1896年,中國清朝被日本擊敗,二十世紀中國清朝被歐美列強瓜分,
已經自身難保的中華文明古國自然不再是被朝鮮、日本尊敬的國家,甚至成為日本欺侮的
對象..皮之不存,毛將焉附?中國的文化和文字也就自然而然的在朝鮮走下神壇,被
降格為朝鮮「諺文」的二流文字了,朝鮮世宗十五世紀苦心創造的韓文在使用漢字的母國
中國強大之時得不到實質性的應用,卻在中國衰敗,朝鮮被日本人佔領之時得以通行,曾
經的二流拼音文字卻成為朝鮮一流的官方文字,實在是諷刺啊。

朝鮮半島在1945年被蘇聯、美國分割成為兩個國家:朝鮮和韓國,也叫南北朝鮮,西方社
會稱為南北高麗(Korea)。所以世宗450年前創造的拼音文字在朝鮮被稱為「朝鮮文」,
在韓國被稱為「韓文」,其實都是一樣的。區別是:韓國的「韓文」至今還允許少量夾用
漢字;而「朝鮮文」在1948年和1954年兩次『廢除』漢字,不允許夾用漢字,現在的朝鮮
文已經是純朝鮮文了,而且中國東北吉林省的朝鮮族自治區的學校也使用純朝鮮文。

可是到了2005年,歷史文化又發生了有趣的逆轉。2005年2月9日,韓國政府宣布:在所有
公務文件和交通標志等領域,全面恢復使用已經消失多年的中國漢字和漢字標記,以適應
世界化的時代潮流。並且提出了《推動漢字並用方案》,為了發展韓國的傳統文化,促進
與東亞漢字文化圈國家的積極交流和推動韓國觀光事業的大力發展,將目前完全使用韓國
文字的公務文件改為韓、漢兩種文字並用,以解決韓文難以清楚的表明漢字含義的歷史難
題。

方案指出:凡地名、人名、歷史用語等不寫漢字就容易發生混亂的語匯,均在韓文後面注
明漢字。為了給中國和日本的觀光者提供方便,將逐步在道路交通標志上實行漢字和英語
雙重標記。此外,還將同教育部門協調改善漢字教育體制,前韓國總統金大中說:「韓國
的各種歷史古典文章和史料仍以中國漢字書寫,如果無視中國漢字,將難以理解我們的古
典文化和歷史傳統,有必要實行韓、漢兩種文字同時並用」。而且韓國的許多專家、學者
和居民都強烈呼籲加強漢字教育,要求全面恢復使用中國漢字。

為什麼韓文難以清楚的表明中國漢字的含義呢?

因為朝鮮拼音文字雖然是象徵著朝鮮民族的獨立,顯示出他們是區別於中華漢民族的朝鮮
本土民族,但是,朝鮮拼音文字根本還是脫離不開漢字。它們歸根到底是漢語的拼音化文
字——除了語法結構不同之外,無論韓文的詞彙如何變形,它們的發音卻接近於它們曾經
的母體——漢語,於是就有了中國人聽起來十分熟悉的「大宇」、「現代」、「三星」等
詞的韓語發音。他們語音區別並不比中國的廣東話、上海話等地方語言與中國標准普通話
之間的區別大!除了語法結構不同之外,韓文可以被理解為漢語的旁系,或者是一種遙遠
的、異化的大中華方言,韓文字母中最大的創意大概就是圓圈了,中國漢字裡面沒有圓圈
的寫法。

中國漢語拼音有四聲,也不能完全解決中國漢字同音字的問題,而韓語中沒有四聲,所以
用韓文表注漢字的發音就是一件十分費力而且頭痛的工作,很難做到准確。一個韓文發(
Kang)的字,既表示「姜」字,又表示「康」字、「江」字,到底是什麼字?要根據前後
文的意思而定,要望前後文才能生義,而且要先理解母體漢字的中文語義才可能得到正確
的結論。於是就只能請母體文字-中國漢字出來解決問題了,所以就有了目前漢字佔四分
之一的大韓民國《憲法》。

由於漢字是朝鮮語的古老載體,所以學習韓語時必須先充分掌握漢字,必須知道所要標記
的原中國文字的意義,否則就要去按約定的意思去理解,去猜測。那當然不可能做到非常
准確,也不可能成其為准確、高雅的朝鮮語言。所以一直到六十年代漢語漢字都是韓國學
校中學生的必修課,但是到了七、八十年代以後,政府逐漸 『廢除』了中國漢字,現在韓
國政府又要求全面恢復漢字,累不累?

中國人幾千年的文明是韓國、朝鮮,甚至是日本的母體文明,他們傳播融合以後成為東亞
的亞文明,子體的亞文明必然與母體形似,但是文化上的『廢除』行為,卻使他們逐漸失
去了母體文明的靈魂!如果不與中國母體文明再次聯接,韓文、朝鮮文、甚至日本文,都
將成為風乾的、沒有靈魂的文化『木乃伊』,所以韓國政府全面恢復使用中國漢字是必然
和明智的歷史抉擇,其實也別無選擇!

『貳』 日本為什麼一直沒有廢除漢字,看看韓國廢除

日本語來源主要是三塊,一塊是本土土著語言,發展成現在的平假名;一塊是漢字,在大規模派遣遣唐使之後,漢字成為文化人用的字,平假名成為文化不足的人用的字;最後一塊是歐美尤其是美國的文化入侵造成的片假名。
由於長時間使用漢字,日本人已經習慣了漢字的存在,而且平假名和片假名都是表音文字,只有漢字是表意文字,雙方有著完美的互補。日本人曾有過強大起來壓過中國的時期,因此文化上也有足夠自信,不必要在螺螄殼里做道場,去廢除漢字。
韓國則是兩回事。歷史上韓文是只存在於口語的,書面文字就是漢字,所以說朝鮮在政治上算是中國屬國,而文化上就是純粹的附庸,根本沒有獨立的朝鮮文化。二戰之後,朝鮮人的民族心理爆炸,開始強調朝鮮的「文化獨立性」,具體在北朝鮮就是「主體思想」,在南韓就是「身土不二」,沒歷史怎麼辦?造就是了。有千年的附庸不獨立的歷史怎麼辦?否認就是了。正因為歷史的蒼白和民族自尊心的變態爆棚,朝鮮才發明了類似漢語拼音的韓文,並想要廢除漢字來表示自己是獨立於漢文化之外的。這種廢除漢字的出發點正是極度的不自信和扭曲的歷史觀。
事實上,韓國廢除漢字阻力重重,最大的問題是韓文本身漏洞百出,完全不具備獨立使用的能力。韓文是表音文字,而韓語的使用基礎仍然是漢字基礎產生的詞彙,所以很多同音詞彙完全無法區分,比如說A叫金數名,B叫金樹明,C叫金術茗,D叫金述銘,他們的韓語發音和書寫都是完全一樣的。。。一樣的。。。一樣的。。。樣的。。。樣的。。。樣的。。。。 你可以想像一下A犯罪之後把BCD都抓進監獄的笑話。所以一面在努力想要廢除漢字,一面還在身份證上給每個公民都印上漢字名字來防止出錯,這就是只有棒子才能鬧出來的笑話了吧~。

『叄』 日本與韓國的文字為什麼和中國的文字如此相似

中文是唐朝時候傳去日本的,在唐末時候日本才開始不單純用中文而自己在中文基礎上發明一些字加入自己的文字,歷經n年才形成現在這樣的,順便提下,那時候日本上流社會流行都讀學陸游的詩

『肆』 為什麼韓國的教授說漢字是韓國人發明的

最近十幾年以來,隨著韓國經濟實力和國家實力的增強,在韓國國內確實出現了「韓民族優越論」的觀點,具體到歷史文化而言,就是某些韓國學者經常把韓國以外的一些偉大人物和偉大發明,與韓民族自身聯系在一起。
簡而言之就是土豪增加自己的文化。

『伍』 日本、韓國等亞洲國家的文字是怎樣演變而來的

韓文和抄日文基本上襲只保留了漢文的外在形式,而巧妙利用了漢字的偏旁部首,將其改造為拼音字母(韓文)或音節字母(日文)。而由於日、韓語屬於阿爾泰語系,沒有聲調,漢語借詞中大量發音相同或相近的詞彙在日、韓語中變得不易區分,而這些借詞主要存在於書面正式語言中,故大量漢字被保存下來,用於書寫漢語借詞(當然,在日語中情況並非如此簡單,本族詞源的詞彙也可以用漢字書寫而按照本族語發音,但究其根本,最初漢字的保留,除習慣使然外,主要還是為了在書面語中更好的辨意)。

『陸』 日本人時至今日都在使用漢字,為什麼韓國人會廢除漢字呢

不是日本人不想廢除,是漢字普及在當地普及過廣,而韓國具備廢除漢字的條件。


在眾多亞洲國家裡面,我國的經濟文化都處於中心,可見實力非常強大。而其他相鄰各國也想要向我國模仿,比如說韓國以及日本。但其實要說到真正受我國影響最大的國家應該是朝鮮,因為它與我們國家相連,可以說也是最先學習到我國文化的,所以它的發展在一開始要比其他國家好很多。


但畢竟過去太久遠,想要再次讓漢字在韓國境內開始普及的話,也是不可能的。

『柒』 日本字和韓國字都是根據中國的字發明的,那麼他們有沒有不認帳啊

他門當然不會承認啦
哈哈
我記得好象我門中國人是日本人的祖先

『捌』 韓國以前用中文用得好好的,為什麼要發明韓國文字

因為漢字對韓國人來說很難。都是有閑的兩班才可以認真研讀的。作為老百姓都是目不識丁的。為了更好地讓老百姓可以看得懂國家的法令。也為了讓民間可以有方便的文字交流。才發明了韓文。這是一個國家發展帶一定程度一定會有的事情。就因為我們是中國人就覺得人家不應該有自己的文字了嗎?

『玖』 日本,韓國為什麼很多場合 會出現漢字啊

漢字文化圈國家從古代一直受中國影響,原來還沒有文字,
日本在唐朝時借鑒漢字發明了平假名(就是一些漢字的狂草,例如:み(mi 美)、あ(a安)、ほ(ho保)、い(i以)、か(ka加)、す(su寺)
韓國在15世紀才發明了拼音字母,號稱是從窗戶格子得到的靈感
但兩國知識分子仍堅持使用漢字,認為沒文化的 才用拼音,直到上世紀中
日本韓國百年前公文全漢字的,你讀起來完全沒有問題
近來韓國小國國民意識增強,放棄使用漢字,全用拼音字母,現在覺得十分不方便
日本堅持使用漢字,在小學階段要求掌握基本漢字500個,中學要求掌握1300個
因為漢字雖然寫法復雜但是信息量最大

在聯合國的官方文件的不同語言版本中,中文永遠是最薄的

『拾』 為什麼韓國說漢字是他們發明的卻用韓字

韓國在1443年之前一直沒有自己的文字。
一直在借用中國的漢字。但是漢字很難,跟韓國語發音也不一樣,只有有錢有權的人才能學。一般百姓根本不能學。
在1443年 世宗大王覺得百姓們很可憐,有想法也不能表達出來,就跟一大群學者根據天地人這三才發明了韓國文字。經過演變,變成了今天的韓國語。
韓國語裡面70%是漢字詞。漢字詞有很多同音異義字,韓國語沒有聲調,所以有很多單詞有很多意思,就是長得一樣,其實是不同的單詞。為了區分這些,會用漢字來標識。那些廟啦 古建築啦 很多都是1443年之前建築的,那個時候還沒有韓國文字,所以出現的只有漢字咯。
漢字不是他們發明的,他們的智商還研究不出這么高端的東西來。一般知道1443年世宗大王造韓國文字的人都知道,漢字不是他們的。而這個事實,一般小學就教了。不要臉說漢字是韓國的人 大概小學都沒畢業吧 哈哈

熱點內容
美發店認證 發布:2021-03-16 21:43:38 瀏覽:443
物業糾紛原因 發布:2021-03-16 21:42:46 瀏覽:474
全國著名不孕不育醫院 發布:2021-03-16 21:42:24 瀏覽:679
知名明星確診 發布:2021-03-16 21:42:04 瀏覽:14
ipad大專有用嗎 發布:2021-03-16 21:40:58 瀏覽:670
公務員協議班值得嗎 發布:2021-03-16 21:40:00 瀏覽:21
知名書店品牌 發布:2021-03-16 21:39:09 瀏覽:949
q雷授權碼在哪裡買 發布:2021-03-16 21:38:44 瀏覽:852
圖書天貓轉讓 發布:2021-03-16 21:38:26 瀏覽:707
寶寶水杯品牌 發布:2021-03-16 21:35:56 瀏覽:837