协议英语翻译
协议书 Protocol
甲方代表: The representative of Party A
乙方代表: The representative of Party B
经甲乙双方友好协商,一致同意达成以下协议:
Through the friendly negotiations of both parties, the following agreements are reached:
一:甲方同意乙方的付款要求:甲方同意乙方下单后不付定金,但乙方必须在见到提单COPY件后付清100%的全额。
1. Party A agreed to the request of the Party B for payment: Party A agreed that Party B does not pay the deposit after placing an order, but Party B must be paid in 100% once the COPY of bill of lading reached.
二、 甲方要求乙方承诺: 乙方不得取消已确认的订单。一旦乙方要求取消订单,即甲方的所有损失由乙方负责,乙方至少赔理甲方总货款的50%.
2. Party A requires Party B to promise: Party B shall not cancel the commitment once the orders confirmed. Once Party B canceled the order, Party B is responsible for all losses of Party A, Party B should compensate at least 50% of the total amount of payment for goods of Party A.
以上协议签订后即生效,希望甲乙双方共同遵守,否则视为违约,违约金为人民币贰拾万元。协议一式二份,甲乙双方各执一份。
After the signing, the contract is effective, which both parties are required to abide by, or as a breach of contract. The penalty of breach is RMB 200000. The agreement above is made into two copies, both sides armed with a of the agreement.
甲方代表签字: The Signature of Party A
乙方代表签字: The signature of Party B
2015年 月 日, , 2015
② 合同英语翻译
1.“Year” means (subject to any other Agreement by the parties) from January 1st to December 31th, inclusive ring the term of this agreement and, for the calendar year or part thereof in which this agreement shall terminate, the period from January 1 to the date of termination.
“年度”指(如双方其它协议另有规定,则以其它协议为准)本协议有效期间的1月1日至12月31日(包含这两个日期)这段时间;在本协议终止的公历年份,则指1月1日至本协议终止日期这段时间。
2.Dereciation” in any year means the dection from income of an amount in respect of depreciable assets on a straight-line computed on basis laws and regulation of the Lao PDR. Unused depreciation can be carried forward for up to seven years.
任意年度的“贬值”指根据老挝法律法规,按直线法从收入中扣除与贬值资产有关的金额。未使用的贬值额最长可结转七年。
③ 合同英语翻译
披露被许可人许可知识产权的一般义务
许可人应当向被许可人提供被许可人,买方或任何购买子公司继续进行许可业务所必须的,在截止日期后24个月内的知识产权持牌人的适当披露,否则应当提供必要的合理协助让持牌人得以享有使用,实践和其他被许可人在知识产权授予许可协议下的权利和利益。
第6.2节. 协助
在截止日期后的24个月的时间里,需事先通知,许可人应当给予持牌人合理的与许可人的持有足够持牌人所被许可的知识产权的知识的技术人员的访问许可以提供本拟对持牌人使用许可知识产权的合理必要的协助。所有的发生于连接相关的合理的和自付费用和开支(不包括许可人的技术人员所用的时间)应由持牌人承担。
④ 协议英文翻译
「协议」的翻译
Protocol
Agreement
Pact
另可能是:英特尔南行
Intel Southbound
⑤ 分片协议的英语翻译 分片协议用英语怎么说
分片协议
[词典] [计] slotted protocol;
[例句]当前并行通信中的分片机制主要是基于底层RMA通信协议之上的,而内RMA通信协议本容身是面向大消息的,因此并行通信只适合于大消息。
Usually, the striping scheme is based on RMA communication protocol, which is fitted with long messages, not with medium messages.
⑥ 协议英语翻译。谢谢
12. 未经事先书面同意,任何一方不得在任何的广告、商业展示、书面声明或新闻稿,或出于其他任何商业目的,使用另外一方的名称或标识、简称或修改应用。
13. 互不雇佣相关员工。在各方可能的商业谈判期间,以及谈判后的一年,(一)任何一方都不雇佣参与谈判的另一方的雇员,和(二)如果一方有意雇佣另一方的参与谈判的雇员,雇佣方提出意向或雇佣前将通知(或敦促员工通知)另一方。
17。完整协议。本协议包括所达成的全部协议、各方对本协议相关主题的说明。本协议取代了以前的关于本次主题的口头和书面的讨论、协议。
⑦ 英文协议 翻译
经双方充分协商,就合作开展坐垫采购业务,达成如下协议:
Full consultation by both parties on procurement operations carried out in cooperation cushion reached the following agreement:
1. 甲方负责联系坐垫生产厂家,下单排产、质量控制和安排发运事宜,乙方负责与客户和工厂间进行货款的结算。
1. Party responsible for liaising with cushion manufacturer, the next single-row proction, quality control and arrangements for shipping matters, Party B is responsible for payment between customers and factories settlement.
2. 甲方向坐垫厂家发出生产订单及完成发运后,将订单和发运的文件同时抄送乙方,以便乙方跟踪业务货款的结算。
2. Party seat manufacturers to issue proction orders and completion of shipping, will order and shipping documents copied to B to B track business loan settlement.
3. 通常情况下,乙方在收到客户的货款后,支付坐垫生产厂家的货款,业务初期,当需要支付适量预付款时,在双方共同协商讨论后,由乙方先行垫付。
3. Normally, B, after the receipt of customer's money to pay the purchase price cushion manufacturers, the business initially, when the amount of advances to be paid when the two sides discussed joint consultation, by the Party B first advance.
4. 乙方在每单业务操作结束后,逐单进行结算,利润按照如下比例进行分配,甲方90%,乙方10%。
4. B at the end of every single business operations, carried out by a single settlement, according to the following proportion of the profit distribution, Party A 90%, B 10%.
5. 合作过程中,凡出现如何问题,双方共同协商解决。
5. Co-operation, the references to the problem, the two sides through consultation.
6. 乙方收到本协议一式两份,经双方签字后生效。
6. B received a plicate of this Agreement, signed by the parties after the entry into force.
⑧ 英语合同翻译
供参考
1 保留任何一方特别终止(有因终止)的权利.特别理由尤指但不局限於任何一方申请破产或任何违反本合约足以致不能合理地预期另一方可以坚守本合约.
2 虽然同意本著诚意洽商,相关方确认,本协议及任何资料的披露或收取均不会一定构成或暗示任何一方对完成建议中的交易的任何承诺或保证.
⑨ 英文协议 必需翻译为中文吗
leaf anatomy and a unique biochemical pathway enable the plant tothrive in and conditions. Thus C4plants lessen photorespiration by carrying out photosynthesis only in cellsthat are insulated from high levels of CO2. They also possess a novel mechanism forcarbon fixation.
大部分植物是碳抄3植物,在高温干袭旱条件下,由于光呼吸作用而使碳水化合物的合成降低。而在大多数的碳4植物中,由于叶脉的特殊构造和独特的化学路径使植物依然很茂盛。这是碳固定的一个新机制。
⑩ 协议的英语翻译 协议用英语怎么说
名词:contract是合同,agreement是协议
negotiate是动词,协商
