著名英文散文
『壹』 英语散文
优美英语散文诗
I love you not because of who you are,but because of who I am when I am with you.
我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。
No man or woman is worth your tears,and the one who is ,won't make you cry.
没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。
The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can't have them.
失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。
Never frown,even when you are sad,because you never know who is falling in love with your smile.
纵然伤心,也不要悉眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。
To the world you may be one person,but to one person you may be the world.
对于世界而言,你是一个人;但是对于某人,你是他的整个世界。
Don't waste your time on a man/woman,who isn't willing to waste their time on you.
不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间。
Just because someone doesn't love you the way you want them to,doesn't mean they don't love you with all they have.
爱你的人如果没有按你所希望的方式爱你,那并不代表他们没有全心全意地爱你。
Don't try to hard,the best things come when you least expect them to.
不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。
Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one,so that when we finally meet the person,we will know how to be grateful.
在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别人;在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激。
Don't cry because it is over,smile because it happened.
不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有。
Life is a pure flame,and we live by an invisible sun within us.
-------Sir Thomas Browne
“生命是束纯净的火焰,我们依靠自己内心看不见的太阳而存在。”
--------托马斯。布朗爵士
『贰』 优美英文散文(要有中文翻译的那种),有重赏
http://hi..com/funjack/blog/item/87f17f0656ba097a0308814e.html
http://www.yingyu.com/200704/497443522f79b.shtml
这两个网站都可以
『叁』 有哪些英文的散文家和散文集推荐
多少人挨不过撕心的痛,抵不住无休无止的煎熬,最后做了情感的逃兵。她们将你请出了视线,却终其一生的力量,请不出一方心界。谁的天空,在你的手掌,谁中了你的蛊,黯然在月色里消沉。唯有她可以把自己置身于纷繁之外,那些女子,是她眼中忧伤而美丽的花朵,让她爱慕又心生怜惜的花朵。
“别人流泪换我血滴,我不多情谁多情。”,纵是你负了天下苍生,又谁可讨伐那引剑一刎的决绝与不顾。你是如此的狂妄,本该是别人血滴方才换你流泪,任其伤痕遍体、心域渗血,时光老去的今朝,你是否懂了心疼?那些字字句句,染了黯然落魄的神思,伏在宣案上吟殇呻痛;若非设身体会,谁可真真切切感知其刚柔中的烈性。
时间,真的是最好的遗忘;同样的一曲清音,依旧在你的望月之城中悠荡回旋;隔断光阴的流转,今日再听,已再没有了最初的悸动和热烈,予你的情浓,沉淀为一份淡泊的心绪。仰望朗朗皓月无边的苍穹,陨星划过天际的一刻,除了一声悠然轻叹,已无感其它,更没有落寞和心伤。
你学会冷漠的面对,却学不会干脆的放手。你多情吗?是的,许是除了圣主就数你这般的博爱了吧!你让她懂了一个“惹”字的残忍。总是在将要遗忘的时候,告诉她 她于你心中依然存在,无法抹去,且非平常人的姿态。一次次的招惹,一次次的触痛,就像翻开尚未风干的伤口,何时能愈合!
『肆』 最美英文散文有哪些
美丽英文全集(散文卷)(双语读物)
编译:方雪梅
文摘:
An ant is a wise creature for itself, but it is a shrewd thing in an orchard2 or garden.And certainly men that are great lovers of themselves waste the public. Divide with reasonbetween self-love and society; and be so true to thyself, as thou be not false to others; spe-cially to thy king and country. It is a poor centre of a man's actions, himself. It is rightearth. For that only stands fast upon his own centre; whereas all things that have affinitywith the heavens, move upon the centre of another, which they benefit. The referring of allto a man's self is more tolerable3 in a sovereign prince; because themselves are not onlythemselves, but their good and evil is at the peril of the public fortune. But it is a desperateevil in a servant to a prince, or a citizen in a republic. For whatsoever affairs pass such aman's hands, he crooketh them to his own ends; which must needs to be often eccentric tothe ends of his master or state. Therefore, let princes, or states, choose such servants ashave not this mark; except they mean their service should be made but the accessory. Thatwhich maketh the effect more pernicious is that all proportion is lost It were disproportionenough for the servant's good to be preferred before the master's; but yet it is a greaterextreme, when a little good of the servant shall carry things against a great good of themaster's. And yet that is the case of bad officers, treasurers, ambassadors, generals, andother false and corrupt4 servants; which set a bias upon their bowl, of their own petty endsand envies, to the overthrow of their master's great and important affairs. And for the mostpart, the good such servants receive is after the model of their own fortune; but the hurt ...
中英目录
第一卷 人生的思考
The Thought ofLife
青春
Youth
真实的高贵
True Nobility
快乐谷
The Happy Valley
送行
Seeing People off
论青年与老年
of Youth and Age
美腿与丑腿
The Handsome and Deformed Leg
如果我休息,我就生锈
If Rest, Rtat
论自私者的聪明
of Wisdom for a Man's Self
赫拉克勒斯的选择
The Choice of Hercule3
关于扫帚柄的沉思
A Meditation upon a Broomstick
哨子
The Whistle
论自助
SeIf-Reliance
培根论真理
Francis Bacon on Truth
蜉蝣
死e Ephemera
年轻人
Youth
徒步旅行
Walking Tours
生命
乒
人的青春
Man's Youth
艰辛的人生
The Strenuou Life
幸福之路
The Road to Happiness
亚里士多德论友谊
A ristotle on Friendship
亚里士多德论自律
A ristotle on SeIf-Discipline
童年
Childhood
第二卷 生命的礼赞
The Glories of Life
初雪
First Snow
暴风雨礼赞
Glories of the Storm
人与自然
Man and Nature
十月之湖
October Lake
玫瑰
The Rose
晚夏
Late Summer
十月的日出
An October Sunrise
河谷寻幽
Down the Valley
八月
August
雾
Fog
郁金香
Tulips
自然
Nature
巴黎:浪漫之都
Parist a Romantic Capital
一个完全相反的地方
A Thoroughly Negative Place
这里是纽约
Here Is New York
第三卷 人在旅途
第四卷 阳光下的时光
内容简介
《美丽英文全集》(散文卷)是系列一册,“美丽英文”这一品牌书系创立至今已有三年时间,出版图书数十个品种。各种跟风、仿造版本更是不计其数。“美丽英文全集”系列一套四本,汇集以前各种版本的精华,按照散文卷,故事卷、励志卷、哲理卷重新选目及编排。文章更精美,内容更系统。给您带来全新的阅读感受。
--------------------------------------------------------------------------------
编辑推荐
一滴水隐藏着大海的智慧小故事蕴涵着人生大道理
◆如果你是一名大、中学生阅读《美丽英文全集》,可以增加阅读量,提高英语学习能力。《美丽英文全集》(散文卷)是其中一册,
◆如果你是一位英语爱好者
阅读《美丽英文全集》,可以一睹名作名篇的原文风采。
◆如果你是一位翻译爱好者阅读《美丽英文全集》,可以将原文和译文对比推敲,欣赏佳译。
◆如果你是一名文学爱好者 阅读《美丽英文全集》,可以欣赏优美的文字,体味人生。
人间有多少行路者,通往智慧的途径就有多少;世界有多少真理,就有多少探索之人。
终身典藏的散文经典享用一生的文学瑰宝
生活中那不经意的心灵触动,流淌出来的文字便是散文。或行云流水,或抑扬顿挫,或慷慨激昂 无声的韵律,是心的声音。
······································
说行天下 是非常不错的小说网站大全,你值得拥有。
『伍』 英文散文
这是梭罗《瓦尔登湖》的选段
The scenery of Walden is on a humble scale, and, though very beautiful, does not approach to grandeur, nor can it much concern one who has not long frequented it or lived by its shore; yet this pond is so remarkable for its depth and purity as to merit a particular description. It is a clear and deep green well, half a mile long and a mile and three quarters in circumference, and contains about sixty-one and a half acres; a perennial spring in the midst of pine and oak woods, without any visible inlet or outlet except by the clouds and evaporation. The surrounding hills rise abruptly from the water to the height of forty to eighty feet, though on the southeast and east they attain to about one hundred and one hundred and fifty feet respectively, within a quarter and a third of a mile. They are exclusively woodland. All our Concord waters have two colors at least; one when viewed at a distance, and another, more proper, close at hand. The first depends more on the light, and follows the sky. In clear weather, in summer, they appear blue at a little distance, especially if agitated, and at a great distance all appear alike. In stormy weather they are sometimes of a dark slate-color. The sea, however, is said to be blue one day and green another without any perceptible change in the atmosphere. I have seen our river, when, the landscape being covered with snow, both water and ice were almost as green as grass. Some consider blue "to be the color of pure water, whether liquid or solid." But, looking directly down into our waters from a boat, they are seen to be of very different colors. Walden is blue at one time and green at another, even from the same point of view. Lying between the earth and the heavens, it partakes of the color of both. Viewed from a hilltop it reflects the color of the sky; but near at hand it is of a yellowish tint next the shore where you can see the sand, then a light green, which graally deepens to a uniform dark green in the body of the pond. In some lights, viewed even from a hilltop, it is of a vivid green next the shore. Some have referred this to the reflection of the verre; but it is equally green there against the railroad sandbank, and in the spring, before the leaves are expanded, and it may be simply the result of the prevailing blue mixed with the yellow of the sand. Such is the color of its iris. This is that portion, also, where in the spring, the ice being warmed by the heat of the sun reflected from the bottom, and also transmitted through the earth, melts first and forms a narrow canal about the still frozen middle. Like the rest of our waters, when much agitated, in clear weather, so that the surface of the waves may reflect the sky at the right angle, or because there is more light mixed with it, it appears at a little distance of a darker blue than the sky itself; and at such a time, being on its surface, and looking with divided vision, so as to see the reflection, I have discerned a matchless and indescribable light blue, such as watered or changeable silks and sword blades suggest, more cerulean than the sky itself, alternating with the original dark green on the opposite sides of the waves, which last appeared but muddy in comparison. It is a vitreous greenish blue, as I remember it, like those patches of the winter sky seen through cloud vistas in the west before sundown. Yet a single glass of its water held up to the light is as colorless as an equal quantity of air. It is well known that a large plate of glass will have a green tint, owing, as the makers say, to its "body," but a small piece of the same will be colorless. How large a body of Walden water would be required to reflect a green tint I have never proved. The water of our river is black or a very dark brown to one looking directly down on it, and, like that of most ponds, imparts to the body of one bathing in it a yellowish tinge; but this water is of such crystalline purity that the body of the bather appears of an alabaster whiteness, still more unnatural, which, as the limbs are magnified and distorted withal, proces a monstrous effect, making fit studies for a Michael Angelo.
『陆』 英文散文有什么比较好看的
纪伯伦的《先知》,是个散文集,纪伯伦的文笔非常优美,文章哲理深刻,非常值得一读。可以先搜他的on beauty看看
『柒』 求一些优美的英文散文
Tulips(郁金香)
by Abraham Cowley
Let tulips trust not the warm vernal rain,
But dread the frosts and still their blooms restrains
So when bright Phoebus smiles with kindly care
The moon not sullied by a lowering air,
Early the beauteous race you'll wondering see,
Ranged in the beds ,a numerous progeny
The tulip with her painted charms display
Through the mild air,and make the garden gay
The tulip which with gaudy colours stained
The name of beauty to her race has gained
For whether she in scarlet does delight
Chequered and streaked with lines of glittering whit
Or sprinkled o'er with purple charms our sight;
Or widow-like beneath a sable veil
her purest , the varied agate's veins
From every flower the beauty's prize obtained.
郁金香
让郁金香相信春天的绵绵细雨
但它会担心霜冻会阻止她们的花期,
所以,当太阳温柔地呵护她的,
月亮没有用污秽的气息影响她
当年,这美丽的种族,你们惊奇地发现
漫游在河床,无数的后裔
郁金香,显现她媚人的美丽
穿越温熏的空气,让花园心悦
郁金香,带着绚丽的斑斓色彩
美丽的名字因为她而获得
因为不管她那猩红的开心
和耀眼的亮白不安
或者紫色的魔力
或者昏黑的孤寡
她的纯净美丽,在杂色花丛
赢得了每一朵鲜花的珍视。
家(1)
Mid pleasures and palaces though we may roam,
虽然我们也会沉迷于欢乐与奢靡中,
Be it ever so humble, there's no place like home!
无论家是多么简陋,没有地方比得上它!
A charm from the skies seems to hallow us there,
好似从空而降的魔力,使我们在家觉得圣洁
Which seek through the world, is ne'er met with elsewhere,
就是找遍全世界,也找不到像这样的地方,
Home! Home! Sweet, sweet Home!
家啊!家啊!甜蜜的家啊!
There's no place like Home! There's no place like Home!
没有地方比得上家!没有地方比得上家!
(2)
I gaze on the moon as I tread the drear wild,
每当我漫步荒野凝视明月,
And feel that my mother now thinks of her child,
便想起母亲正惦念着她的孩子,
As she looks on that moon from our own cottage door,
当她从茅舍门口遥望明月时,
Through the woodbine, whose fragrance shall cheer me no more.
穿过冬忍树丛,浓郁树香再也不能安慰我的心灵。
Home! Home! Sweet, sweet Home!
家啊!家啊!甜蜜的家啊!
There's no place like Home! There's no place like Home!
没有地方比得上家!没有地方比得上家!
(3)
An exile from home, splendor dazzles in vain;
对一个离乡背井的游子,再华丽的光辉,也是徒然闪烁;
Oh, give me my lowly thatch'd cottage again!
一栋矮檐茅舍!
The birds singing gaily, that came at my call-
一呼即来的鸟儿正在欢唱
Give me them, and the peace of mind, dearer than all!
赐给它们-还有心灵的平静,这些胜过一切!
Home! Home! Sweet, sweet Home!
家啊!家啊!甜蜜的家啊!
There's no place like Home! There's no place like Home!
没有地方比得上家!没有地方比得上家!
Discovery发现
Diane Ackerman/迪安.阿克曼
The word “discovery” literally means, uncovering something that’s hidden from view. But what really happens is a change in the viewer. The familiar offers comfort few can resist, and fewer still want to disturb. But as relatively recent inventions such as the telescope and microscope have taught us, the unknown has many layers. Every truth has geological strata, and you can’t have an orthodoxy without a heresy.
The moment a newborn opens its eyes, discovery begins. I learned this with a laugh one morning after delivering a calf. When it lifted up its fluffy head and looked at me, its eyes held the absolute bewilderment of the newly born. A moment before it had the even black nowhere of the womb, and suddenly its world was full of colour, movement and noise. I’ve never seen anything so shocked to be alive.
“发现”一词,字面上是指揭开某种视线以外的隐藏的事物。不过其实是观察者自身发生了变化。很少人能抗拒熟悉事物带来的舒适,愿意扰乱这种舒适的人更少。然而,正如望远镜、显微镜这些较为近期的发明所揭示给我们的,求知事物具有多种层次。每个事实都有地质层次,没有异端也就无所谓正统。
新生儿睁开双眼的那一刻起,发现也就开始了。我是在一天清晨给一头小牛犊接生的时候突然意识到这一点的,不禁大笑。小牛仰起毛茸茸的脑袋看着我,目光中透出这个新生命对世界的一无所知。片刻这前,它还呆在母体里某个黑暗而平静的地方,突然,它的世界变得五光十色,变得活泼而喧闹。我从未见过任何东西在获得生命时是如些的惊异。
Love Your Life
热爱生活
Henry David Thoreau/享利.大卫.梭罗
However mean your life is, meet it and live it ;do not shun it and call it hard names. It is not so bad as you are. It looks poorest when you are richest. The fault-finder will find faults in paradise. Love your life, poor as it is. You may perhaps have some pleasant, thrilling, glorious hours, even in a poor-house. The setting sun is reflected from the windows of the alms-house as brightly as from the rich man's abode; the snow melts before its door as early in the spring. I do not see but a quiet mind may live as contentedly there, and have as cheering thoughts, as in a palace. The town's poor seem to me often to live the most independent lives of any. May be they are simply great enough to receive without misgiving. Most think that they are above being supported by the town; but it often happens that they are not above supporting themselves by dishonest means. which should be more disreputable. Cultivate poverty like a garden herb, like sage. Do not trouble yourself much to get new things, whether clothes or friends, Turn the old, return to them. Things do not change; we change. Sell your clothes and keep your thoughts.
不论你的生活如何卑贱,你要面对它生活,不要躲避它,更别用恶言咒骂它。它不像你那样坏。你最富有的时候,倒是看似最穷。爱找缺点的人就是到天堂里也能找到缺点。你要爱你的生活,尽管它贫穷。甚至在一个济贫院里,你也还有愉快、高兴、光荣的时候。夕阳反射在济贫院的窗上,像身在富户人家窗上一样光亮;在那门前,积雪同在早春融化。我只看到,一个从容的人,在哪里也像在皇宫中一样,生活得心满意足而富有愉快的思想。城镇中的穷人,我看,倒往往是过着最独立不羁的生活。也许因为他们很伟大,所以受之无愧。大多数人以为他们是超然的,不靠城镇来支援他们;可是事实上他们是往往利用了不正当的手段来对付生活,他们是毫不超脱的,毋宁是不体面的。视贫穷如园中之花而像圣人一样耕植它吧!不要找新的花样,无论是新的朋友或新的衣服,来麻烦你自己。找旧的,回到那里去。万物不变,是我们在变。你的衣服可以卖掉,但要保留你的思想。
『捌』 英文散文
However mean your life is,meet it and live it ;do not shun it and call it hard names.It is not so bad as you
are.It looks poorest when you are richest.The fault-finder will find faults in paradise.Love your life,poor as
it is.You may perhaps have some pleasant,thrilling,glorious hourss,even in a poor-house.The setting sun is
reflected from the windows of the alms-house as brightly as from the rich man's abode;the snow melts
2
before its door as early in the spring.I do not see but a quiet mind may live as contentedly there,and have
as cheering thoughts,as in a palace.The town's poor seem to me often to live the most independent lives
of any.May be they are simply great enough to receive without misgiving.Most think that they are above
being supported by the town;but it often happens that they are not above supporting themselves by
dishonest means.which should be more disreputable.Cultivate poverty like a garden herb,like sage.Do not
trouble yourself much to get new things,whether clothes or friends,Turn the old,return to them.Things do
not change;we change.Sell your clothes and keep your thoughts.
不论你的生活如何卑贱,你要面对它生活,不要躲避它,更别用恶言咒骂它。它不像你那样坏。你最富有
的时候,倒是看似最穷。爱找缺点的人就是到天堂里也能找到缺点。你要爱你的生活,尽管它贫穷。甚至
在一个济贫院里,你也还有愉快、高兴、光荣的时候。夕阳反射在济贫院的窗上,像身在富户人家窗上一
样光亮;在那门前,积雪同在早春融化。我只看到,一个从容的人,在哪里也像在皇宫中一样,生活得心
满意足而富有愉快的思想。城镇中的穷人,我看,倒往往是过着最独立不羁的生活。也许因为他们很伟大,
所以受之无愧。大多数人以为他们是超然的,不靠城镇来支援他们;可是事实上他们是往往利用了不正当
的手段来对付生活,他们是毫不超脱的,毋宁是不体面的。视贫穷如园中之花而像圣人一样耕植它吧!不
要找新的花样,无论是新的朋友或新的衣服,来麻烦你自己。找旧的,回到那里去。万物不变,是我们在
变。你的衣服可以卖掉,但要保留你的思想。
『玖』 求经典唯美的英文散文
became a searcher,wanting to find out who I was and what made me unique. My view of myself was changing. I wanted a solid base to start from. I started to resist3 pressure to act in ways that I didn’t like any more,and I was delighted by who I really was. I came to feel much more sure that no one can ever take my place.
Each of us holds a unique place in the world. You are special,no matter what others say or what you may think. So forget about being replaced. You can’t be.
我成了一个探寻者,想要知道自己到底是谁,又是什么让我变得独一无二。我的人生观开始改变。我需要一个坚固的基础来发展,我忍受住压力,不再做自己不喜欢做的事。而且我为真实的我感到高兴。渐渐地我越发肯定自己无可替代。
每个人在这个世界上都占有一个独一无二的位置。无论别人说什么,你自己怎么想,你都是特别的。所以,不要担心自己会被取代,因为你永远是惟一的。
Just as you need air to breathe, you need opportunity to succeed. It takes more than just breathing in the fresh air of opportunity, however. You must make use of that opportunity. That's not up to the opportunity. That's up to you. It doesn't matter what "floor" the opportunity is on. What matters is what you do with it. 正如你需要空气来呼吸,你也需要机遇来获得成功。但是只吸进机遇的新鲜空气远远不够。你必须好好利用机遇。这并不取决于机遇本身,而是由你自己决定。你在什么时候得到机遇并不重要。重要的是你怎样把握机遇。
The first snow came.
How beautiful it was, falling so silently, all day long, all night long, on the mountains, on the meadows, on the roofs of the living, on the graves1) of the dead!
All white save the river, that marked2) its course by a winding black line across the landscape3), and the leafless trees, that against the leaden4) sky now revealed more fully the wonderful beauty and intricacy5) of their branches!
第一场雪降临了。
真美啊!整日整夜,悄无声息地飘落,落在高山上,落在草地上,落在生者的房顶上,落在逝者的坟茔上!
万物皆白,惟有河流蜿蜒成一条黑线穿过雪野,还有无叶的林木,衬映在铅灰色的天空下,此刻更显得枝桠交错,仪态万千。
What silence, too, came with the snow, and what seclusion6)! Every sound was muffled7); every noise changed to something soft and musical.
No more trampling8) hoofs9), no more rattling10) wheels!
Only the chiming11) of sleigh-bells12), beating as swift and merrily as the hearts of children.
初雪飘落时,是何等的宁谧,何等的幽静!万籁俱寂,所有的噪音都化做柔和的音乐。
再也听不见得得马蹄声,也听不见嘎嘎车轮声!
只有雪橇的铃声如乐,似孩子们的心儿在欢快地跃动
In the entire world there's nobody like me. Since the beginning of time, there has never been another person like me. Nobody has my smile. Nobody has my eyes, my nose, my hair, my hands, or my voice.
I'm special.
大千世界,芸芸众生,没人与我相同。自创世伊始,从未有过像我一样的人。没人拥有和我一样的笑容;没人拥有和我一样的眼睛、鼻子、头发、双手或声音。
我就是我。
The man then explained to his sons that they were all right, because they had each seen but one season in the tree's life. He told them that they cannot judge a tree, or a person, by only one season, and that the essence of who they are — and the pleasure, joy, and love that come from that life — can only be measured at the end, when all the seasons are up.
If you give up when it's winter, you will miss the promise of your spring, the beauty of your summer, fulfillment of your fall. Don't let the pain of one season destroy the joy of all the rest.
这位父亲说他们答得都对,因为他们都只看到了梨树生命中的一个季节。他告诉他们:不应仅凭一个季节来判断一棵树,一段时间来看一个人;最后,到所有的季节都已终结时,才能衡量一个人的本质——以及他生命中的快乐、喜悦和爱。
如果你在寒冬时放弃,你将失去春之希望,夏之灿烂,秋之收获。所以,不要让一时的痛苦毁弃你所有其他的快乐。
Ignore the“yes, buts”for the time being. All I want you to do right now is open your mind to the possibility that the world is made up of a countless array of experiences from the very worst to the very best. As someone once said,“A mind is like a parachute20)—it works best when open.”And here is my promise: If you open your mind, you will enjoy a more abundant and fulfilling21)life.
从现在开始忘掉“是的,但是”。现在你做的就是认识到这样一种可能性,即世界是由无数从最好到最坏的经历组成的。正如有人曾说过的:“头脑就像降落伞——在打开的时候工作得最好。”我的承诺是:如果你能够广开思路,就会享受到更加丰富、更加充实的人生。
We’re always on the go10)trying to accomplish so much, aren’s we? Getting groceries, cleaning the house, mowing the lawn — there’s always something. It’s so easy to get caught up in everyday life that we forget how simple it can be to bring cheer to ourselves and others. Giving a smile away takes so little effort and time, let’s make sure that we’ve not the one that others have to pretend is wearing an invisible smile.
我们总是忙着去尽量完成更多的事,不是吗?买东西,打扫屋子,割院子里的草——总有些什么事。这就使我们很容易在日常生活中忘记:给自己和别人带来快乐是多么简单的事情。绽放微笑花费的精力与时间很少,让我们确保自己不会成为这样的人——别人总得假装我们有看不见的笑容。
The motivation to succeed comes from the burning desire to achieve a purpose. Napoleon Hill wrote, “Whatever the mind of man can conceive and believe, the mind can achieve.”
A burning desire is the starting point of all accomplishment. Just like a small fire cannot give much heat, a weak desire cannot proce great results.
成功的行动来自于那燃烧着的想要达成目的的欲望。拿破仑•希尔写道:“成功的意念能够到达个人的构想与信念所能到达的任何地方。”
强烈的欲望是一切成功的起点,正如小火苗不能放出大量的热一样,一个微小的愿望也不能促成伟大的成就。
I have been through the depths of poverty and sickness. When people ask me what has kept me going through the troubles that come to all of us, I always reply: "I stood yesterday. I can stand today. And I will not permit myself to think about what might happen tomorrow."
my time.
我曾经经历贫穷和病痛的深渊!每每人们问起我,是什么力量让我克服这些人人都会面临的困难,我总是这样回答:“我熬得过昨天,就熬得过今天。而且我决不让自己去考虑明天将会发生什么。”
I have drunk the cup of life down to its very dregs7). They have only sipped the bubbles on top of it. I know things they will never know. I see things to which they are blind.
It is only the women whose eyes have been washed clear with tears who get the broad vision that makes them little sisters to all the world.
我品尝了生命之杯的每一滴,包括那些渣滓,而她们仅仅只是吮到了杯口的泡沫而已。我的所知、所见,她们永远不会知晓,不会看到。
只有被泪水洗过眼睛的女人们,才能有更宽广的视野,这使她们能与整个世界的人们形同姐妹。
1. The angry is that taking the other’s mistake to punish oneself.
2. The hope of tomorrow lets us forget today’s pain.
3. Shining is not the sun's patent, you also may shine.
4. The only way to obtain happiness is that, cherish what you have got and forget what you haven’t got.
5. You may obtain the world with love; you also may lose the world with hate.
1. 生气是拿别人做错的事来惩罚自己。
2. 明天的希望,让我们忘了今天的痛苦。
3. 发光并非太阳的专利,你也可以发光。
4. 获致幸福的不二法门是珍视你所拥有的、遗忘你所没有的。
5. 你可以用爱得到全世界,你也可以用恨失去全世界。
6. The true love should surmount the length of life, the width of mind and the depth of soul
7. The strength of love is big enough to cause the person to forget all, but actually as small which cannot hold just a sand of envy.
8. No matter when you start, the more importantly is that do not stop after started. No matter when you end, the more importantly is that do not regret after ended.
6. 真正的爱,应该超越生命的长度、心灵的宽度、灵魂的深度。
7. 爱的力量大到可以使人忘记一切,却又小到连一粒嫉妒的沙石也不能容纳。
8. 不论你在什麽时候开始,重要的是开始之后就不要停止.不论你在什麽时候结束,重要的是结束之后就不要悔恨。
9. Entertains the highest hope, for the greatest endeavor, make the worst plan.
10. The place which the ideal is in, the hell maybe a heaven. The place which hope is in, the pain may becomes happiness.
11. God never complains people’s ignorance while people actually complains the unfair of God.
12. The happy life should fill the anticipation, pleasantly surprise and grateful.
9. 抱最大的希望,为最大的努力,做最坏的打算。
10. 有理想在的地方,地狱就是天堂。有希望在的地方,痛苦也成欢乐。
11. 上帝从不埋怨人们的愚昧,人们却埋怨上帝的不公平。
12. 美好的生命应该充满期待、惊喜和感激。
What language is thine, O sea?
The language of eternal question. What language is thy answer, O sky?
"海水呀,你说的是什么?" "是永恒的疑问。" "天空呀,你回答的话是什么?" "是永恒的沉默。
Thank the flame for its light, but do not forget the lamp holder standing in the shade with constancy of patience.
Tiny grass, your steps are small, but you possess the earth under your tread.
谢谢火焰给你光明,但是不要忘了那执灯的人,他是坚忍地站在黑暗当中呢。
小草呀,你的足步虽小,但是你拥有你足下的土地。
I think of other ages that floated upon the stream of life and love and death and are forgotten, and I feel the freedom of passing away.
我想起了浮泛在生与爱与死的川流上的许多别的时代,以及这些时代之被遗忘,我便感觉到离开尘世的自由了。
『拾』 英文名家名篇 美文
If you're doing something because you're imagining what people will think when they see you doing it,
如果你做某件事的原因仅仅是因为,你会想象旁人看到你做这件事的时候作何反响
you're not doing it for the right reason.
那么,你的动机并不正确
It's the things you do,
你所做的事情,
even though you might get made fun of by those you fear seeing you do it,
——尽管你可能害怕别人看到你做这件事,害怕他们会因此嘲笑你——
that define your true passions.
界定了你内心真正的渴望
Pursue the things that scare you
去追求那些让你感到敬畏的事情吧
even though you might "embarrass" yourself.
尽管你可能在人前感到尴尬
The embarrassment isn't real.
这种尴尬的感觉会很快消失
The people you feel "embarrassed" by are scared too.
让你感到“尴尬”的人也会因你所追求的事业而惶恐
I was and sometimes am one of them.
我曾经是,现在有时也是,这些人中的一员
The hesitancy to pursue these things are what you'll regret.
如果在追求这些目标的时候踟蹰不前,日后一定会后悔
Do what makes you happy and I'll try to do the same.
做那些让你感到快乐的事情吧!我也会这样做!做让自己快乐的事情